Дело разведенной кокетки (Гарднер) - страница 42

— О ключах так же? И о твоих поисках?

— Обо всем, — сказал Мейсон. — Достань письма, которые мы получили в ответ на объявление в газетах. И вот тебе ключи, Делла. Можешь положить их вместе с письмами. Мы скажем полиции о визите сегодня днем, о номере машины в блокноте, обо всем. Ты знаешь, Делла, я мог неплохо влипнуть и хочу сейчас быть как можно дальше от всего этого.

— Когда полиция может здесь появиться?

— Это зависит…

— От чего?

— От того, как долго они будут расспрашивать Люсиль Бартон. Возьми все доказательства и пошли куда-нибудь на обед. Потом вернемся и подождем полицию. Перед тем, как мы выедем, я скажу Полу, чтобы он кое-что сделал.

— Что?

— Сейчас узнаешь.

Мейсон набрал номер Бюро Дрейка и, когда тот отозвался, сказал:

— У меня для тебя срочная работа, Пол. Я хочу, чтобы ты узнал что-нибудь о револьвере Смит и Вессон, тридцать восьмого калибра, номер «С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь». Узнай, когда он был продан, кто его купил, все, что сможешь. Выспроси так же о шофере Арджила. Его зовут Хартвелл Питкин.

— Почему тебя интересует этот револьвер?

Мейсон усмехнулся в трубку:

— Потому, дорогой, что кто-то пытался впутать Перри Мейсона в дело об убийстве.

— А ты, Перри не хочешь впутываться?

— Не только не хочу, но и не имею права. Предпочитаю сам выбирать дела, чем быть вынужденным брать их. Собери информацию и передай ее мне как только сможешь. Мы идем в месте с Деллой на обед. После возвращения, наверное, будем иметь беседу с полицией.

— Можешь мне об этом рассказать?

— Нет. Для тебя будет лучше, если ты будешь совершенно чистый.

Мейсон повесил трубку и сказал Делле:

— Пошли теперь перекусим, Делла. По крайней мере мы не будем разговаривать с полицией на пустой желудок.

— И больше того — мы сможем предстать перед ним со спокойной совестью, — добавила Делла.

— Хм, это наверняка, — сказал Мейсон. — У нас всегда спокойная совесть. Иногда только наши мотивы неясны и мы должны что-то скрывать.

— Да. И даже довольно многое, — заметила Делла. — Куда мы идем?

— Куда-нибудь подальше, — ответил Мейсон. — Мы пойдем в какой-нибудь отдаленный ресторан, чтобы полиция не вытащила нас посередине обеда и чтобы нам не пришлось оставлять еду на тарелках.

Они пошли мимо агентства Пола Дрейка, сели в лифт и внизу Мейсон подозвал такси.

— Оставим машину на стоянке, — объяснил он Делле. — Полиция будет знать, что мы намереваемся вернуться. Это сбережет им много времени и энергии.

Они пошли в тихий ресторан, расположенный в двенадцати перекрестках от офиса. Здесь царила атмосфера спокойного уединения. Столики стояли в нишах, еда была приличной. Спустя час Мейсон допил кофе и сказал Делле Стрит: