— Ну, хорошо, — продолжала Делла. — А теперь я задам тебе другой вопрос. Предположим, что ты сообщишь об этом в полицию.
— Вот тогда, я вляпаюсь.
— Почему?
— Потому, что я не присмотрел за тем, чтобы Люсиль позвонила в полицию. Я ведь мог остаться дольше и убедиться в том, что она делает именно то, что я ей сказал.
— А что? Ты отвечаешь за нее и за то, что она сделает?
— Нет, но я адвокат и судебный служащий. Уведомление полиции об обнаружении тела было моей обязанностью. Вместо этого, я поручил позвонить Люсиль.
— А что скажет Люсиль?
— Вот тут-то и заключается вся проблема, — сказал Мейсон. — Она будет вынуждена настаивать на том, что мы не нашли никакого тела, и что я делаю из нее козла отпущения, пытаясь защитить какого-нибудь своего клиента.
— А полиция поверит ей?
— Если поверит, то дело плохо. Если же не поверит, то поднимут крик о том, что я не досмотрел, что должен был сам сообщить в полицию и что сам не заявил после того, как они со мной не связались.
— Почему ты этого не сделал?
— Потому, что был занят страховкой Финчли. Я так обрадовался тем, что Арджил влип, что не обратил внимания на молчание полиции. Черт возьми, Делла. Если бы я над этим задумался, то догадался бы, что произошло. Размышляя логично, каждый порядочный гражданин и работник суда имеет из такого положения только один выход: сообщить обо всем в полицию.
— Ну, тогда почему ты этого не делаешь?
— Потому что полиция только и ждет, чтобы я споткнулся. Ничто их так не обрадует, как возможность подставить мне ножку.
— Мне начинает не хватать вопросов, шеф, — сказала Делла Стрит.
— А мне ответов.
Они сидели молча, потом Мейсон завел двигатель.
— Ну и что? — спросила Делла.
— Я попал в ловушку, — сказал Мейсон. — Это наверное подходящий ответ.
— Да?
— Тот, кто всем этим руководит, очень хитер. Только одно может меня спасти.
— А именно?
— У меня есть клиент.
— Кто это?
— Люсиль Бартон.
— Не понимаю.
— Как ее адвокат, я не обязан ничего говорить полиции. Они не имеют права спрашивать ни ее, ни меня, — объяснил Мейсон.
— А тело, которое ты видел?
— Если она скажет об этом полиции, то по моему совету. Если не скажет, то они не могут доказать, что я там был.
— Не нравится мне это, — сказала Делла.
— Можно подумать, что мне нравится! — воскликнул Мейсон. — Это отвратительно, но я проглотил крючок, теперь у меня есть клиент. Впиши в книгу, что я выступаю по делу алиментов от ее мужа, некоего Вильяма Бартона… Так. А теперь я отвезу тебя домой.