Дело бывшей натурщицы (Гарднер) - страница 34

— Вы надеетесь, что люди Дрейка не упустят ее?

— Такие парни никого не упустят. Вот только Максин может догадаться, что ее преследуют.

— А нам как быть? Мы будем сегодня обследовать ее квартиру?

Мейсон покачал головой.

— Ключ, — сказал он, — может быть какой-то ловушкой. И тем не менее я не могу поверить, что она лжет. В любом случае, мисс Стрит, это ваш дом, и, раз уж мы здесь, я провожу вас до квартиры.

— Как мило с вашей стороны. А как быть с машиной, которая осталась у конторы?

— В таком случае, я полагаю, завтра вам придется приехать на такси.

— И к тому времени вы уже будете знать, где Максин провела ночь?

— Если мальчики Пола хотя бы наполовину так умны, как должны быть, мы периодически будем знать ее точное местонахождение. Более того, к завтрашнему утру нам будет кое-что известно о ее прошлом, а к обеду, надеюсь, мы уже будем знать, что послужило причиной ее бегства.

— Мне отдать вам ключ от квартиры Максин?

— Ни в коем случае. Зачем мне ключ от ее квартиры? Его дали тебе, Делла, для того, чтобы ты позаботилась о канарейке. А если ключ окажется у меня, ситуация может быть затруднительной.

— Не понимаю.

— Предположим, Максин предстанет перед судом, и какой-то адвокат, приступив к перекрестному допросу, как бы между прочим скажет: «Вы читали в газетах об иске, который предъявил Отто Олни Коллину Дюранту?» Она ответит: «Да». Адвокат продолжит: «А в тот вечер вы встречались с Перри Мейсоном, который был на пресс-конференции, устроенной Олни?» Она опять ответит: «Да». И тут он самодовольно улыбнется и бросит: «А вам известно, мисс Линдсей, что с того самого дня у Перри Мейсона появился ключ от вашей квартиры?» Тут он еще раз улыбнется присяжным, отвесит поклон и скажет: «Благодарю вас, мисс Линдсей. У меня больше нет вопросов».

— Понимаю, — сказала Делла Стрит. — В таком случае я оставлю ключ Максин у себя.

— Определенно. Утром ты возьмешь такси, а сейчас, если не возражаешь, я поставлю машину на то место, где стояла машина Максин, и провожу тебя домой.

— Вот это сервис! — воскликнула Делла. — Я приветствую такое предложение. Однако хотела бы уточнить — это деловой визит или дружеский?

— Пока был деловой. А заключительная часть будет дружеской.

— И что?.

— Ну, я полагаю, во всем мире одинаково целуются при расставании, не так ли?

— Не знаю, — пролепетала она застенчиво.

Глава 7

На следующее утро, выходя из лифта, Мейсон остановился у входа в Детективное агентство Дрейка и спросил у дежурной телефонистки:

— Пол здесь?

Она кивнула, сказав:

— Да, разговаривает по телефону.

— Я зайду. У него есть кто-нибудь?