Правила большой игры (Орлов) - страница 141

– Ты говоришь чепуху, Драфт, и бояться здесь нечего, это всего лишь проверка нашей системы безопасности, такого случая может не подвернуться больше никогда.

– Да уж лучше бы не подвернулось, – покачал головой начальник охраны и принялся прихлебывать из вазочки растаявшее мороженое.

77

Красноватый свет угасавшего солнца падал в зарешеченные окна, отчего внутри огромного бокса все приобретало тусклый розоватый оттенок.

Съев свой ужин, состоявший из армейского сухого пайка и воды, обитатели корпуса погружались в дрему. Некоторые продолжали что-то бормотать, другие прятались под нары – каждый по-своему готовился к ночи.

Джек и Рон старались не дать засосать себя здешней атмосфере, почти все время они проводили в закутке у майора Гастона.

Ставра к себе не подпускали, он в одиночестве лежал на первом ярусе нар, делая вид, что спит. После первого раза он принимал участие еще в нескольких совещаниях, но особенно Гастон с ним не любезничал.

– Сегодня я постараюсь раздобыть холодное оружие.

– Оружие?

– Да, несколько ножей для разделки мяса нам бы не помешали. Я еще не знаю, как их использовать, но они похожи на мачете – ими можно рубить.

– Он, конечно, ваш земляк, сэр, но ведь не сумасшедший же.

– Он не сумасшедший, – согласился Гастон. – Но он не слишком умен, ему можно внушить что угодно, любую глупость. Сегодня я постараюсь это сделать,

Мануэль должен прийти с минуты на минуту.

В подтверждение слов Гастона раздался негромкий стук в стену.

– Это он, идемте со мной – послушаете, только чтобы ни звука.

– Мы понимаем, сэр.

В том месте, где повар вызывал земляка постукиванием по стене, проходила широкая трещина, в которую можно было просовывать галеты и сардины.

– Рауль, ты здесь?

– Здесь, Мануэль.

– Я принес тебе еще немного сардин.

– Спасибо, друг, твоя поддержка значит для меня очень много.

Послышались шорох и позвякивание – повар одну за другой просунул в щель четыре банки сардин. Гастон принимал их и тут же передавал Рону.

– Как ты там, Рауль, держишься? – участливо поинтересовался повар.

– Держусь, Мануэль, у меня все в порядке. Твои сардины и в особенности твое дружеское участие очень мне помогают. – У Гастона дрогнул голос, играл он с воодушевлением.

– Мы же земляки, Рауль. Если бы в моих силах было освободить тебя, я непременно бы это сделал.

– Ты не так уж и бессилен, Мануэль, есть кое какая возможность…

– Возможность? Что ты хочешь этим сказать, Рауль?

– Я могу убраться отсюда и отправиться в наш родной Фамадильо.

– Но как? – Было слышно, что повар шумно задышал.

– На вертолете. Ты ведь знаешь, он прилетает сюда регулярно.