– Негде, если только он в этой дырке не обретается. Может, пхнем туда веслом?
– Давай пхнем. Только ты сам пихай – это с твоего боку.
Плеск воды стал раздаваться ближе, лодка ударила бортом о камень. Джек затаил дыхание, хотя с воды его увидеть не могли.
– Я так не достану…
– Задницу приподними и достанешь.
Решив, что нужно что-то делать, Джек поддел босой ногой одну из крыс, и та покатилась по устью в пруд.
– Крыса! – заорали снизу. – Крыс-а-а!.
– Ну и что с того, что крыса, придурок! Ты меня напугал!
И после паузы почти шепотом:
– Копы… К нам едут копы, придурок ряженый…
Улыбайся, улыбайся им, не то я тебе башку сверну.
Послышался стрекот лодочного мотора.
– Все в порядке, дамы? – спросил чей-то учтивый голос.
– Моя подруга испугалась крысы, офицер, – фальцетом произнес старший бандит.
– Осторожней с ними, они разносят коклюш! предупредил полицейский, и они с напарником рас смеялись.
Ну, пока, девочки, не шалите на воде!
– И вы не шалите, мальчики, – ответили им.
Тарахтение стало удаляться.
– Перестань… Перестань смеяться, ур-род… Они могут услышать…
– Бь… Бьорн… – Младший бандит просто давился от смеха. – Бьорн, тебе в кино нужно… Ух-ха… Ха…
Ус– с-с! Не мо-гу больше…
Теперь Джеку стало ясно, что его продолжают искать, причем не только мафия, но и полиция. Это значило, что рано или поздно в его убежище кто-нибудь наведается.
Сброшенная крыса вернулась.
Поднявшись по трубе, она недобро зыркнула на Джека, понюхала убитого змеей собрата и залегла в угол. Бездыханной змеей никто из крыс не интересовался.
Снова послышался плеск весел.
«Развлекаются, – горько усмехнулся Джек. – А ты тут сиди и выбирай, какой смертью помереть».
Весла ударяли все ближе, затем лодка снова грохнула бортом о стену, пришлось поджимать ноги – мало ли, вдруг с фонариком сунутся.
– Джек! Джек? – раздался знакомый голос.
«Рон! Они схватили его и теперь ловят меня на живца!»
Опасаясь, что ответит Рону, Джек зажал себе рот, уж больно жалобно звучал голос его напарника.
«Наверное, его пытали…» – промелькнула у Джека страшная мысль.
– Ронни, любимый, ты должен принять все как есть. Теперь только ты и я, и больше никого нет. – Это был мелодичный женский голосок. Джек от неожиданности едва не чихнул. Женщина? Откуда? Голос был не похож на омерзительный фальцет муж чины, в нем слышалось чувство.
– Рон, это уже не первая труба, и никакого ответа, вам придется смириться с гибелью друга.
Джек готов был поклясться, что уже слышал и этот голос, – он тоже принадлежал женщине, но звучал более строго, чем первый.
– Джек, отзови-и-ись… Джек… – Барнаби всхлипнул.