– Мисс Марч, - Бен отпустил ее руку, - здесь нет никаких дилижансов, нет поездов, нет карет. Здесь нет даже лошадей, чтобы добраться на них до Чилкутского перевала.
Его слова отвлекли внимание Джульетты от созерцания его рта. Ее глаза расширились от изумления и недоверия.
– Но этого не может быть! Если то, что вы говорите, правда, то как все путешественники переправляются через этот перевал со своими пожитками?
– Они несут их на спине.
Джульетта рассмеялась:
– Но наша поклажа весит не меньше трех тысяч фунтов!
– Вы понесете столько, сколько вам позволят силы, а потом вернетесь за следующей порцией груза, а потом за следующей, и так до тех пор, пока не перенесете все, а потом этот процесс начнется сначала. Вам придется по крайней мере раз десять преодолевать каждый отрезок пути. А возможно, и больше.
Улыбка на ее губах увяла.
– Но в таком случае мы будем бродить там целую вечность.
– Это займет у вас пару месяцев, если вы будете работать семь дней в неделю, - согласился Бен. - Вот почему я подумал, что вы будете путешествовать с большой партией спутников. Это поможет избежать бесконечных возвращений за оставленными пожитками. - Он смотрел на нее сверху вниз с озабоченным видом. - Вы хоть понимаете, что вам, возможно, придется перезимовать на озере Беннетт? В палатке, - добавил он.
Джульетта почувствовала, что ей стало трудно дышать, и поднесла руку к горлу.
– Провести в палатке всю зиму? - Она всхлипнула. Даже подумать о том, чтобы ночевать на воздухе, было страшно, а зимой тем более. То, что она слышала о снеге и морозе, радости у нее не вызывало.
– Некоторые ждут, пока река встанет, а потом едут дальше на санях, которые тащат собаки, - продолжал Бен, - другие ждут, пока лед на реке растает, и добираются на лодках.
Джульетта теребила свои перчатки.
– Вы дали мне пищу для размышлений, - сказала она наконец. Зоя с пеной у рта доказывала, что дилижансов здесь нет, но она и Клара не верили, что Аляска так малообжита.
Внезапно Джульетта почувствовала, что сейчас расплачется. Раз или два она испытывала опьянение собственной отвагой, когда представляла себя бесстрашной путешественницей, преодолевающей опасности в чужой и враждебной стране, чтобы добраться до своего несчастного заблудшего мужа. И этот образ ей нравился. Теперь она поняла всю несостоятельность своих мечтаний. Аляска положила ее на обе лопатки до того, как она ступила на эту землю.
– А есть такие, кто поворачивает назад, узнав обо всем, что вы мне рассказали? - спросила она шепотом.
– «Аннасетт» не вернется в Сиэтл пустым. - Бен махнул рукой в сторону салона. - Некоторые уже поговаривают о том, чтобы вернуться домой.