Да! Да! Да! - Мэгги Осборн

Да! Да! Да!

Могут ли стать лучшими подругами женщины такие разные, как изысканная аристократка Джульетта Марч, веселая хозяйка небольшого отеля Клара Клаус и грубоватая уроженка Дикого Запада Зоя Уайлдер? Возможно. Если, конечно, Джульетт, Клара и Зоя все-таки надумают отомстить авантюристу, ухитрившемуся жестоко обмануть их всех! Однако долог и труден путь трех одиноких женщин к заветной цели. И, возможно, среди приключений и опасностей на этом пути каждая из них сумеет найти своего героя, свою любовь и свое счастье!

Читать Да! Да! Да! (Осборн) полностью

Перевод с английского Л.И. Желоховцевой.


Могут ли стать лучшими подругами женщины такие разные, как изысканная аристократка Джульетта Марч, веселая хозяйка небольшого отеля Клара Клаус и грубоватая уроженка Дикого Запада Зоя Уайлдер?

Возможно. Если, конечно, Джульетт, Клара и Зоя все-таки надумают отомстить авантюристу, ухитрившемуся жестоко обмануть их всех!

Однако долог и труден путь трех одиноких женщин к заветной цели. И, возможно, среди приключений и опасностей на этом пути каждая из них сумеет найти своего героя, свою любовь и свое счастье!

Пролог

10 сентября 1896 года

Линда-Виста, штат Калифорния

– Берешь ли ты, Жан-Жак Вилетт, в жены Джульетту Марч согласно закону и обычаю?

– Да.


2 января 1897 года

Сэнди-Холлоу, штат Орегон

– Берешь ли ты, Жан-Жак Вилетт, в жены Клару Клаус?

– Да.


30 апреля 1897 года

Сиэтл, штат Вашингтон

– Берешь ли ты, Жан-Жак Вилетт, в законные жены Зою Уайлдер?

– Да.

Глава 1

– Я уверена, что Жан-Жак прислал бы весточку, если бы мог. Должно быть, произошло нечто непредвиденное и ужасное.

– Непредвиденное и ужасное заключается в том, что он соблазнил тебя, прикарманил твои деньги, а потом бросил. - Тетя Киббл опустила свои пяльцы с вышиванием на колени и потянулась за веером из пальмовых листьев, чтобы отогнать надоедливую мошкару. - Всей округе это ясно, ты же отказываешься признать очевидное.

Джульетта сложила руки на груди и прислонилась к столбу террасы, устремив взгляд на грязную дорогу, которая вилась за домом тети Киббл. Прошло девять долгих месяцев с тех пор, как Жан-Жак уехал верхом ровно в час дня. Это означало, что и вернется он ровно в час дня, если она будет преданно ждать его на пороге, если будет каждый раз, садясь за стол, ставить прибор и для него. Жан-Жак вернется, если на ней всегда будет тот самый голубой пояс с подвязками, который она надела в день их встречи. Да поможет ей Бог!

– Он мой муж, а не соблазнитель. Он ничего не украл. Я сама одолжила ему деньги. Жан-Жак не бросал меня, он отправился покупать для нас дом.

Тетя Киббл неистово замахала веером.

– Вот что получается, если выскакиваешь замуж в спешке. Знаю, что ты устала слушать, Джульетта, но ведь есть мужчины, которые женятся на женщинах ради денег.

– Да, все эти годы ты постоянно твердила мне об этом. - Джульетта все еще смотрела на дорогу. Проехал фургон, за ним двое всадников, но Жан-Жака не было. Значит, сегодня он не вернется домой.

– Но на этот раз ты потеряла голову. - Отложив веер, тетя Киббл нахмурилась и провела пальцем по розовым бутонам, украшающим наволочку. - Вилетт - привлекательный мужчина, одним своим видом внушающий доверие. Он так заморочил тебе голову, что ты перестала здраво рассуждать. Никогда бы не подумала, что ты польстишься на сладкие речи и смазливую физиономию.