– Моя сестра была замужем за одним из кузенов Магро. В прошлом году он погиб на шахте.
– Слышала об этом, - кивнула Зоя. - Мама говорила, что хозяева организовали благотворительный бал, чтобы собрать денег для миссис Магро и ее детей. Так что с твоей сестрой?
– Керри теперь живет в Сиэтле, работает в одном из отелей. Она ведь девушка из Ньюкасла и в жизни не пропадет. - Тут Том вспомнил о том, что Зоя сидит на ящике посреди горы вещей, в то время как ей полагалось бы что-то делать.
– Я отрываю тебя от…
– Мне было довольно скверно на корабле, - заметила Зоя небрежно, - и мои спутницы были так добры, что предложили свою помощь. Они перетащат наши вещи, как только я найду место, где мы разобьем палатку.
Легкая тень омрачила лицо Тома.
– До меня дошло, что ты вышла замуж, - сказал он медленно.
Зоя глубоко вздохнула и слегка наклонила голову, чтобы видеть пики гор, обрамлявших долину.
– Я собиралась замуж, но свадьба расстроилась.
Бог прощает ложь во спасение, особенно произнесенную ради спокойствия матери.
В глазах Тома что-то дрогнуло.
– Значит, у тебя нет мужа?
– Нет. - Уж это-то было правдой.
– Черт возьми, Зоя! Вы все еще сидите там, где мы вас оставили! - Клара катила тачку на колесах, приближаясь к ним. Она мрачно посмотрела на Зою и кивнула Тому: - Прошу простить мне мою несдержанность, мистер. Обычно я не бранюсь, но от всего, что творится здесь, на берегу, и святой потерял бы терпение. - Она отерла вспотевший лоб. - Никто ничего не знает, все вещи перемешались - ничего не найти.
– Где Джульетта? - спросила Зоя, потому что той нигде не было видно.
– Вы полагаете, что толкать такую тачку легко? Не знаю, что она делает с ней, но как только она за нее взялась, тачка накренилась и наши вещи вывалились наземь. После третьей попытки и после того, как я помогла ей собрать вещи в третий раз, я ее оставила среди этого хаоса, чтобы она собрала и поставила их на тачку сама.
Клара плюхнулась на ящик рядом с Зоей и принялась обмахивать разгоряченное лицо.
– Я Клара Клаус, - сообщила она Тому, - единственное здоровое и разумное существо из нас.
Смеясь, Том поклонился ей:
– Я Том Прайс, друг семьи мисс Уайлдер.
– Где вы раздобыли тачки?
Прежде Зоя не могла понять, что привлекло ее мужа в Кларе. Несмотря на ее ослепительную кожу и впечатляющие изгибы обольстительной в определенном смысле фигуры, ей казалось, что Клара не тот тип женщины, которая могла бы привлечь внимание светского мужчины. Но теперь Зоя завидовала изобретательности Клары.
– О, это было легко! - рассмеялась Клара. - Я померилась силами с одним мужчиной на борту корабля. Он пожелал отыграться, потому что победа досталась мне. - Ее глаза торжествующе сверкнули. - Я снова его побила и получила его тачки.