Ад на Гавайях (Пендлтон) - страница 62

Болан приготовил пистолет-автомат. «Гориллы» приближались к лодкам, разделившись на две группы: одну возглавлял детройтский капо Пит Родани, другую — Мартин Пенса из Кливленда. Ван Хо, еще трое китайцев и Смайли остановились у края рощи.

Болан чертыхнулся про себя и сделал шаг вперед. Автоматная очередь ударила в песок у ног Ван Хо и компании.

Смайли рванулась в сторону, крича что-то на бегу гавайским танцовщицам. Китайцы бросились навстречу Болану; теперь их лица утратили свою обычную непроницаемость. У шлюпок послышались встревоженные крики, замелькало оружие.

Но в ту же секунду все оценили безнадежность ситуации: китайцы находились как раз между Боланом и своими американскими приятелями.

— Никому не двигаться! — крикнул Болан в наступившей тишине.

— Успокойтесь, все успокойтесь! — скомандовал Родани. — Что тебе надо, Болан?

— Можете убираться, но девушка останется здесь!

— Порядок, мистер Ван! Делайте, как он говорит! Идите же сюда!

Смайли крикнула что-то по-китайски. Ван удивленно посмотрел на нее, потом медленно побрел к шлюпкам. Остальные китайцы прикрывали его, пятясь задом и не сводя глаз с Болана.

Смайли, запыхавшись, подбежала к нему и громко прошептала:

— Бумаги, Мак!

— Секунду, — спокойно ответил Болан.

Китайцы разбились по двое и сели в шлюпки, остальные столкнули суденышки на воду и тотчас запрыгнули на борт. Было удивительно тихо; люди в лодках затравленно смотрели по сторонам, словно предчувствуя скорую трагичную развязку.

Болан наблюдал за ними из-за пальмы. Он дождался, когда шлюпки, подхваченные первой волной, отошли от берега, и нащупал кнопку у себя на ремне. Одновременно раздались два взрыва, и шлюпки исчезли за сплошной стеной воды.

Смайли тяжело опустилась на колени и прошептала:

— Боже мой!

— Скоро они с ним встретятся, — пообещал Болан.

Обе шлюпки были объяты пламенем, а среди обломков шумно и беспомощно барахтались люди; из-за кораллового рифа быстро приближалась яхта.

— Ей сюда не добраться, — заметила Смайли.

— Да, слишком мелко, — согласился Болан и сунул Смайли автомат: — Прикрой меня.

С этими словами он бросился к воде.

Для мафиози было бы куда лучше, если бы они больше купались на гавайских пляжах, а не торчали в барах и ночных клубах: возможно, тогда не было бы столько криков и бестолкового барахтанья в воде. На самом деле здесь было совсем не глубоко, но человеку, непривычному к океанскому прибою, немудрено было и запаниковать.

Впрочем, состояние мафиози меньше всего волновало Мака Болана. Он искал глазами китайского джентльмена с портфелем на цепочке или — что представлялось более вероятным — его труп. Наконец Болан заметил среди пенистых бурунов тело китайца, которое то погружалось, то снова всплывало на поверхность. Он ухватился за цепочку и потащил тело к берегу.