— Ничего.
— Хорошо, тогда я оставляю вас в надежных руках Эллиота. У вас есть четверть часа, Эллиот, чтобы сделать из нее первоклассного игрока. А! — Эглантина вскинула голову, словно гончая, заметившая зайца. — Доктор Бикон! Мне нужен еще один джентльмен, — окликнула она и бросилась за ним. — Послушайте, доктор Бикон!
Эллиот повернулся к леди Агате: она с поощрительной улыбкой смотрела вслед Эглантине и, казалось, была готова крикнуть: «Ату, ату его!»
— Вы так выручили меня с этим бисквитом.
— Пустяки. — Леди Агата взяла молоток, который он ей протянул. — Как вы это держите? Как клюшку для гольфа?
Она не скромничала, не ломалась. Она действительно не придавала значения своему великодушному поступку.
— Позволю себе не согласиться.
Пробуя молоток, она ударила им по траве и миг спустя удивленно взглянула на него. Было ясно, что она считала разговор оконченным, и ее удивило, что сэр Эллиот снова говорит об этом.
Ее глаза лукаво сверкнули, а выразительные губы сложились в задумчивую улыбку.
— Сэр Эллиот, я женщина без предрассудков, космопо-литка.
Ему удалось скрыть улыбку, но совершенно другое чувство охватило его, когда дама, лихо положив руку на бедро, взмахнула молотком, как щеголь помахивает своей тростью. Ее шаловливое настроение было заразительно. Она шагнула к нему.
— Правда, сэр Эллиот, — сказала она, а он смотрел в ее сияющие глаза, на ее бедра… Боже, что вытворяли эти бедра… — Но что еще я могла сделать? Я огляделась, поняла, что происходит, и сразу же подумала, что эта гордая, прекрасно воспитанная милая девушка пострадает от слов своего отца гораздо больше, чем я. — Она замолчала и стояла, опершись на молоток, словно карикатура на лондонского денди. — Не так уж много потребовалось, чтобы спасти кое-кого от терзаний, на которые тот обрек себя.
— Вы сама доброта, леди Агата, — сказал Эллиот. — И вы правильно поняли характер полковника Вэнса. Он действительно мучился бы…
— О, — перебила она, — я говорила не о полковнике Вэнсе.
Эллиот не сразу понял, кого она имела в виду, затем взглянул на ее милое насмешливое лицо и расхохотался.
Многочисленные друзья и соседи сэра Эллиота удивленно оглянулись. Они так давно не слышали его громкого веселого смеха, что, увидев на его лице улыбку, тоже заулыбались. Его очень любили в этих краях.
Неподалеку Эглантина и Грейс Пул обменялись радостными заговорщическими взглядами. Аттикус, увлеченный беседой с викарием, услышал смех Эллиота и улыбнулся. И даже по лицу Кэбота, подававшего непривычно раздраженной Кэтрин особый чай со льдом, пробежала улыбка.