Подозревая, что Ричард затеял игру в карты для того, чтобы отвлечь Дэвида от неприятных ощущений, Джослин с притворной укоризной сказала:
— А я-то представляла всякие ужасы! Оказывается, джентльмены развлекались игрой в карты, пока я принимала этих несносных гостей!
Хью Морган пробормотал:
— Простите, миледи, но майор Ланкастер сказал, что раз я остаюсь у него в комнате, то должен участвовать в игре. Она с деланной строгостью заявила:
— Майор, боюсь, что вы совращаете моих слуг! Взглянув на Джослин, Дэвид в тон ей проговорил:
— Напротив, я демонстрирую вашим слугам, к чему приводят азартные игры. Никогда не садитесь играть с Ричардом, леди Джослин. Мы играем на здания, и он уже стал владельцем резиденции принца-регента, собора Святого Павла и Вестминстерского аббатства.
— А кто выиграл госпиталь герцога Йоркского? — поинтересовалась Джослин.
— Его никто из нас не захотел брать! — выпалил Рис и тотчас же залился краской.
Джослин с удовольствием отметила, что капрал выглядит гораздо лучше, чем в госпитале. Может, ей следует превратить Кромарти-Хаус в санаторий для выздоравливающих?
— Что ж, я вижу, что женщине здесь не место. Развлекайтесь, джентльмены. Я распоряжусь, чтобы вам подали закуски.
Покинув комнату, Джослин вдруг подумала о том, что, кажется, понимает мужчин, побывавших на войне. Дэвида, Ричарда и Риса связывали крепкие узы, связывали всех троих, хотя двое из них были офицерами, а третий — всего лишь капралом.
Как-то раз кто-то из знакомых сказал ей: каждый мужчина чувствует себя обделенным, если ему не довелось побывать на войне. Прежде она не понимала смысла этих слов, но теперь начинала догадываться, что имелось в виду.
Но все-таки это ужасно, что мужчинам на войне приходится убивать друг друга.
«Болезненная потребность в новой дозе, безудержная дрожь и потливость…»
Дэвид понял, что больше не в состоянии делать вид, что играет в карты. Вместо пик и червей майор видел какие-то странные узоры, причем узоры эти постоянно меняли цвет и форму, так что невозможно было определить, что именно он видит.
Время же тянулось ужасно медленно — ему казалось, что леди Джослин заходила в комнату много лет назад. А когда им принесли закуски, Дэвид почувствовал, что он не в состоянии ни есть, ни пить.
Наконец, не выдержав, майор проговорил:
— Прошу простить меня, джентльмены, но мне пришло время выйти из игры. — С его пальцев капал пот, заливший карты. Дэвид положил карты на стол, и все его запястье вдруг покрылось гусиной кожей. Сделав над собой невероятное усилие, он добавил:
— Ричард, выиграть лондонский Тауэр тебе придется в следующий раз.