Расколотая радуга (Патни) - страница 89

— Овсянка, — с отвращением прошептал Майкл. Но делать нечего. Все равно он пока не мог есть настоящую пищу.

Когда Майкл поел, Элспет помогла ему лечь и поправила одеяло.

— Признаться, не думала, что вы сможете выкарабкаться. Вы были почти мертвецом, когда Кэтрин вас привезла.

— Так это она меня привезла? — Майкл нахмурился, недоумевая. — А она сказала, что Кеннет Уилдинг.

— Да, но она была с ним. Из Ватерлоо, куда Кэтрин поехала за Чарльзом Моубри, они с капитаном Уилдингом отправились на поле боя. — Девушка передернула плечами. — Хорошо, что не я была на ее месте.

Майкл знал, насколько бесстрашна Кэтрин, и все-таки был поражен.

— Я и не думал, что обязан ей жизнью.

— Вот именно, — поддакнула девушка. — Вы потеряли много крови и едва не отправились на тот свет. Но Кэтрин удалось уговорить доктора Кинлока взять у нее кровь и перелить вам. Я помогала ему. В жизни не видела ничего подобного. И знаете, это вам помогло. Доктор Кинлок сказал, что иначе вы не выжили бы.

Майкл еще больше помрачнел.

— Ее кровь перелили мне? Каким образом?

— С помощью пары гусиных перьев кровь из ее руки перелилась в вашу.

Элспет поднялась.

— Я пойду, доктор не велел вас утомлять. Я еще ухаживаю за капитаном Моубри, так что дел у меня невпроворот.

После ухода Элспет Майкл чуть-чуть приподнял руку и принялся разглядывать ее в том месте, где пульсировала кровь. Теперь в его жилах текла кровь Кэтрин в буквальном смысле этого слова, и она стала ему еще ближе. Просто уму непостижимо! Да, Кэтрин и в самом деле святая, недаром ее так прозвали. Она мужественная, скромная и самая благородная женщина на свете.

Она сделала бы то же самое для любого своего друга, возможно, и для незнакомца. И все же сознание того, что она отдала ему свою кровь, глубоко тронуло Майкла. Теперь до конца жизни частица Кэтрин будет с ним. На глаза набежали слезы, и он смежил веки. До чего же он слаб, черт побери.


Граф Стрэтморский с взволнованным видом читал письмо, когда в комнату вошел лакей.

— Лорд Абердэрский прибыл, милорд. Я проводил его в гостиную.

Люсьен поднялся, чтобы приветствовать друга. Николас, со своей цыганской интуицией почуяв беду, приехал из Уэльса.

После обмена рукопожатиями Люсьен сказал:

— Я только что получил письмо из Брюсселя. Знаешь, Майкл тяжело ранен.

— Знаю. Мы с Клер видели списки раненых, — ответил Николас. — Вот уже несколько недель я не нахожу себе места от беспокойства, и Клер посоветовала мне отправиться в Лондон, потому что новости сюда приходят быстрее.

Люсьен протянул другу письмо:

— Его написала некая миссис Мельбурн. Этой весной Майкл жил у них в доме, а теперь она его выхаживает. У него появились шансы на выздоровление.