Потанцуем вместе с листьями? (Уилкинсон) - страница 61

На этот раз все вышло иначе. Он влюбился в тебя до потери памяти с самого начала, и ты свела его с ума.

— Да я понятия не имела, что он женат! — в отчаянии воскликнула Шарлотта.

— Наверняка знала!

— Ты говорила, что у него были другие любовницы, — заметил Саймон. — Как думаешь, он им тоже признавался, что женат?

— Большинству женщин это все равно, — сдаваясь, ответила Люси.

— Мне не все равно, — отстаивала свое мнение Шарлотта. — Но он никогда ни словом не оговорился, что у него есть жена. Напротив: он сказал, что он богатый холостяк из Мэйфера.

— Еще скажи, что вы никогда не спали вместе! — невесело усмехнулась Люси.

— Нет, ни разу.

— Наверняка либо ты его приглашала, либо он тебя на съемную квартиру.

Шарлотта поняла, что не стоит ввязываться в бесполезную ссору с несчастной женщиной. И замолчала.

И тут заговорил Саймон:

— Не стоит отрицать очевидное. Я видел, как вы были вместе на вечеринке Энтони.

И внезапно все разрозненные детали сложились в мозгу Шарлотты в целую картину.

— Так это был ты! — процедила она сквозь зубы. — Ты стоял в углу и недобрым взглядом убийцы пялился на меня во время вечеринки Энтони!

— Да, — вздохнул Саймон. — Я хотел увидеть тебя лично и понять, что между вами происходит.

— Так значит, ты все-таки пригласила его домой! — обвиняющим тоном воскликнула Люси.

— Только в тот раз.

— Раз ты не знала, что он женат, — вмешался в разговор Саймон, — то никто не может тебя ни в чем обвинять. Но мне нужна правда, как и Люси.

— Между нами ничего не было, можешь спросить у Сойо. Она как раз встретила нас, — ответила Шарлотта. — Это был не самый лучший вечер в моей жизни, надо сказать.

— Попробуем? — отозвался Саймон и, взяв телефонную трубку со стола, передал ее Шарлотте.

Ответили на четвертый гудок.

— Сойо, это я, — быстро проговорила Шарлотта. — Можешь уделить мне пару минут?

— Если это важно, конечно.

— Дело жизни и смерти. Саймон хотел бы задать тебе пару вопросов, а я была бы тебе очень признательна, если бы ты ответила на них правдиво.

И с этими словами она передала Саймону трубку.

— Так, что там у вас случилось? — проговорила Сойо на всю комнату, потому что они включили громкую связь.

— Хочу спросить тебя о Руди.

— Так-так. И что же ты хочешь знать? — спросила она.

— Что было между ним и Шарлоттой.

— Да там и рассказывать-то, собственно, нечего, — тут же ответила Сойо.

— У них была любовная интрижка?

— Ну, она даже не начиналась, по крайней мере с ее стороны. Да у нее вообще особенно никогда не было приятелей. За два года, пока я снимала с ней квартиру, я никогда не видела у нас в гостях ни одного мужчины.