Подруга Ника (Уилсон) - страница 6

Билли нарушила хрупкое молчание:

— Джейк бы обхохотался.

Знакомое теплое чувство охватило обоих, вызвав некоторое замешательство. Не обращая внимания на чисто мужскую реакцию, возникшую под воздействием ее женских чар, Ник неуверенно улыбнулся в ответ на ее усмешку.

— Это точно, ты права.

Ее глаза вспыхнули. Улыбка дрогнула. Билли вскинула голову. Ник узнал это знакомое вызывающее движение.

Джейк наверняка высмеял бы ее наряд. Но Ник не мог. У него сдавило грудь. Слова застряли в горле. Билли выглядела такой изменившейся, взрослой и красивой. Когда произошли в ней эти перемены? На похоронах отца пять лет назад она казалась испуганным большеглазым ребенком, но все же не плакала. На похоронах Джейка двумя годами позже, тоненькая как тростинка, она стояла, поддерживая мать, и ее губы почти не дрожали.

Ник пропустил переход от девочки ко взрослой женщине. Билли оказалась мягче, чем он ожидал, более уязвимой, хотя и достаточно крепкой, чтобы самой управляться с ранчо. Но все же призрак той не уверенной в себе веснушчатой девчонки еще жил в ее огромных голубых глазах.

— Джейк не поверил бы своим глазам, увидев, какая ты красивая, — выдавил Ник.

Ее растерянные глаза потемнели, как штормовое море. Она опустила голову и взглянула на ворох атласной ткани.

— Такое впечатление, что меня облили сахарной глазурью. Ник хмыкнул.

— Ты очаровательная невеста, — заверила дочь Марта.

«Очаровательная» — не то слово. Она — мечта, видение. Платье подчеркивает ее тонкую талию, пышную грудь, медовый загар.

Словно вернувшись на несколько лет назад, Ник вспомнил крепкий поцелуй, который она ему подарила. Он вновь ощутил касание нежных губ, соблазнительных и невинных. Было чертовски трудно прогнать ее. Ник принадлежал другой женщине. А Билли была еще слишком молода. Но теперь, когда четырехлетняя разница в возрасте перестала иметь значение, между ними встали новые препятствия. Она принадлежит другому. А он никогда больше не женится.

Неохотно отведя взгляд от невесты, Ник поставил холодный чай на поднос, сунул руки в карманы и напомнил себе причину, по которой приехал сюда. Он попытался представить себе Билли с косичками и скобкой на зубах, всю в царапинах и синяках.

— Встань на табуретку, — сказала Роза. Ее пальцы мелькали вдоль сияющей белой юбки, словно обсыпанной звездной пылью.

Билли, сделав шаг, вновь наступила на подол и покачнулась, утратив равновесие.

— Ах, черт!

Ник бросился на помощь. Он подхватил Билли за талию и почувствовал прикосновение ее пышной груди. Он глубоко вздохнул и ощутил ее соблазнительный аромат: загадочный и экзотичный, похожий на запах жасмина. Даже слишком соблазнительный.