Главное чудо света (Уэй) - страница 76

Она понимала, что это только начало, но почему-то не испытывала страха. Кроме того, Эван научил ее нескольким приемам каратэ, и она обязательно применит их.

Колин захлопнул дверь и запер ее на ключ.

— Тебя некому защитить, Лаура. — Он огляделся по сторонам, как стервятник. — Отвратительный дом. Не могу представить, как ты живешь здесь.

— Как в раю, потому что без тебя, Колин. — Лаура лихорадочно прикидывала, как ей добраться до спальни, которая запирается на замок, и из окна позвать на помощь. — Кстати, к чему этот маскарад?

— Чтобы добраться до тебя. — Он ухмыльнулся. Ты же знаешь, что обычно моя внешность привлекает внимание, а мне надо было оставаться незаметным. Между прочим, я даже посетил вчерашний концерт. Ты была великолепна. Как и Келлерман.

Лаура была настороже, ежесекундно ожидая нападения.

— Не твое дело.

— Неужели? Ты — моя жена.

— Уже недолго осталось. Мне нужен развод, Колин.

Прозрачные голубые глаза подернулись арктическим холодом.

— Ты — вероломная жена, но никакого развода не будет! Мы всегда будем вместе. Я живу полной жизнью только тогда, когда ты со мной.

— То есть когда у тебя есть жертва, над которой можно безнаказанно издеваться? — Поняв, что до спальни ей не добраться, Лаура решила бежать на кухню. Она спрячется за стойкой, и под рукой у нее окажется набор ножей. — Я никогда не вернусь к тебе, Колин.

— Конечно, вернешься. — Еще одна зловещая улыбка. — Ты же давала клятву перед Богом, помнишь?

— Твое поведение заставило меня отказаться от нее. — Лаура удивилась тому, как ровно звучит ее голос.

— Пытаемся показать, какие мы теперь храбрые? — Снова взметнулась рука, но Лаура успела отклониться.

— У меня теперь есть друзья. Даже без Эвана меня есть кому защитить.

— Если ты намереваешься кричать, то я тебе этого не позволю. А когда твои друзья хватятся, ты будешь уже далеко отсюда. Ты — моя, Лаура. Моя жена. Разве это ничего не значит?

— Это перестало для меня что-либо значить еще во время нашего медового месяца. Я ошиблась в тебе, Колин. Ты жестокий и порочный. Трусливый негодяй, который немилосердно издевался надо мной, женщиной, своей женой, получая от этого высшее наслаждение. И это врач, призванный служить людям, быть добрым и милосердным. Интересно, как воспримут твои коллеги правду о тебе.

Они узнают, какой ты на самом деле — психопат, истязающий жену. Полагаю, единственный человек, для которого это не станет новостью, — твоя мать.

Я всегда видела тревогу в ее глазах.

— Оставь мою мать в покое! — рявкнул Колин.

Опасное пламя все сильнее разгоралось в его глазах.