— Эван, это шантаж!
— Не совсем, дорогая. Я просто предупрежу его о том, что произойдет, если он посмеет еще хоть раз приблизиться к тебе. — По его решительному тону Лаура поняла, что именно так он и поступит.
При первом же нежном прикосновении его рук Лаура забыла обо всем на свете. То, как Эван действовал на нее, было чудом, даром свыше. Он дарил ей непередаваемое чувство уверенности, что она желанна и любима.
Это будет долгий день, подумала Лаура.
Эван, должно быть, уже на пути в Брисбен.
Он заранее позвонил, чтобы убедиться в том, что Колин на месте, придумав историю о необходимости срочной консультации у доктора Моркомба.
И все-таки Лаура сожалела, что не поехала вместе с ним. Даже зная, как Колин опасен, она не представляла себе, как далеко он может зайти в своей попытке заставить ее вернуться к нему. С другой стороны, Эван сильный и смелый мужчина, сталкивавшийся в своей жизни со множеством опасностей. Вряд ли Колин решится на прямую агрессию или на скандал. Настроение Лауры поминутно менялось — от надежды к тревоге, от уверенности к панике.
Когда раздался звонок в дверь, она сначала удивилась, но потом вспомнила, что видела, как одна из жительниц городка, прославившаяся своими домашними консервами, парковалась недалеко от ее дома. Наверняка это она. Решила предложить один из своих превосходных джемов.
С Фредди на руках Лаура подошла к двери и с приветливой улыбкой распахнула ее. В тот же миг ей показалось, что душа покинула тело. Перед ней стоял оживший главный персонаж ее ночных кошмаров.
Колин! Она сразу осознала серьезность своего положения.
— Хорошо проводишь время в Кумера-Кроссинг, не правда ли, моя дорогая? — спросил он со зловещей улыбкой.
— Убирайся отсюда, Колин. Это мой дом. — Собрав все свое мужество, она решила не сдаваться.
По непривычным ноткам в голосе хозяйки Фредди сразу понял, что гостю на пороге она не рада. Он вырвался из рук Лауры и вцепился когтями в грудь мужчины, повиснув на нем. От неожиданности Колин вскрикнул.
— Мерзкая тварь! — Он попытался отодрать Фредди, но не тут-то было — ласковый котенок превратился в тигра. — Он поцарапал меня! — взвыл Колин и, оторвав наконец Фредди от себя, отшвырнул его в сторону.
— Обязательно было так делать? — Лаура с тревогой смотрела, как сильно ударившийся котенок пытается подняться.
— Лучше побеспокойся о себе, дорогая.
— Как ты здесь оказался, Колин? — Лаура решила не отступать. — Ты же должен быть в Брисбене.
— Ага, сработало! — Он с силой толкнул ее в грудь, и она была вынуждена уцепиться за что-то, чтобы не упасть. — Я специально велел своим сотрудникам говорить, что я на месте. Отлично придумано, а? — В его взгляде засветился знакомый ей зловещий огонек. — Твой любовник умчался в Брисбен, и ты теперь у меня в руках. Сука! — Он снова резко выбросил руку и сильно ударил ее наотмашь по лицу. Лауре показалось, что он сломал ей шею.