— Что за рана была у него на голове?
— Небольшая глубокая рана, очень опасная. При падении он ударился головой о подножку. Могу добавить, что от него сильно пахло алкоголем, и я даже предположил, что поводом к выпивке явился несчастный случай.
— Но во время своего визита он не был пьян?
— Ни в коей мере. Возможно, конечно, что он и выпил, потому что был потрясен падением, но держался он вполне разумно.
— Его руки?
— Маленькие и очень мускулистые. Они не тряслись. Кроме того, они были очень грязные.
— Вы могли бы сказать, откуда он родом?
— Из Лондона. Он говорил, как житель Ист-Энда.
— Какой марки была его машина?
— Не могу сказать.
— Старая?
— Пожалуй. Я вспоминаю, что ее декоративные части были неопрятными, а внутри стоял затхлый запах.
— А, — сказал Данбар, сделав несколько записей. — Перейдем теперь к леди; сколько ей приблизительно лет?
— Трудно сказать, инспектор. В ее жилах течет восточная кровь, и она может быть гораздо моложе, чем выглядит. С точки зрения европейца, учитывая ее внешность и манеру одеваться, ей можно было бы дать двадцать три — двадцать четыре года.
— Какой у нее цвет лица?
— Удивительный. Свежий как роза.
— Глаза?
— Темные. Ночью они выглядят черными.
— Волосы?
— Русые, пушистые, с золотистым оттенком.
— Она высокая?
— Нет, не высокая, но прекрасно сложенная.
— Какой национальности она может быть, если судить по ее акценту?
Стюарт в раздумье прошелся по комнате, затем он сказал:
— Она произносила английские и французские слова с интонацией, которая близка к той, с какой говорят по-арабски.
— По-арабски? Это слишком неопределенно.
— Согласен с вами, инспектор, но сказать точнее не берусь. Несомненно, что она долгое время жила на Ближнем Востоке.
— Какие драгоценности она носила?
— Некоторые из них были европейской работы, некоторые восточной, но последние не имели особенностей, характерных для какой-либо определенной страны.
— Она пользовалась духами?
— Да, но очень умеренно. От нее пахло жасмином, возможно, что используемые ею духи изготовляют на Востоке.
— Ее недомогание было вымышленным?
— Полагаю, что да.
— Скажите, миссис Мак-Грегор видела машину?
— Да, но она уже легла спать.
— Мы поговорим с ней завтра. Теперь перейдем к человеку в рясе. Можете ли вы мне его описать?
— Он показался мне высокого роста, но я не могу утверждать это с полной уверенностью, так как видел его в полумраке, а кроме того, следует принимать во внимание и его необычную одежду. Больше мне абсолютно нечего сказать. Помните, я говорил, что мне показалось, что я сплю. Я не доверял тогда своим чувствам.