Операция «Обольщение» (Роуз) - страница 6

Он прошел босиком на кухню, вынул из шкафа два бокала и кувшинчик с чаем из холодильника. Поставил их на стол, наполнил и поднес ей бокал. Она выглядела такой напряженной, что ему захотелось рявкнуть: «Вольно!»

Феба по-прежнему была красавицей. Темные волосы, газельи зеленые глаза. Но из этих глаз исчез былой огонь, а полные яркие губы плотно сжаты от напряжения. Она выглядела слишком уверенной, хладнокровной и правильной, совсем как манекен на витрине. Словно из нее высосали жизнь.

Это не твоя проблема, Джонс!

— Тебе нравится быть помощником деда?

— А у меня были другие варианты?

— Ну, работать в музее или преподавать в университете.

Она удивилась, что он помнит ее давнишние планы. Ему же хотелось забыть прошлое. Хотя сейчас он ворочает миллионами, Картер Джонс никогда не сможет войти в круг старой финансовой аристократии, делающей мировую политику.

— На это у меня еще будет время.

— А как же семья, которую ты так хотела иметь? Предположим, твоего деда изберут, и даже переизберут, хотя для второго срока он староват. Сейчас тебе тридцать. Если будешь ждать, пока Уилтон Ланкастер уйдет в отставку, прождешь до сорока!

Ее губы скривила вежливая, неискренняя улыбка, свойственная политикам, но глаза остались печальными.

— Я решила сделать карьеру. Когда дедушка вступит в должность, ему будет семьдесят. Он хочет побить рекорд Рейгана, которому было шестьдесят девять. У деда отличное здоровье, ясный ум, светлая память, так что второй срок не исключен. — Феба обхватила бокал длинными пальцами. — Чем ты занимался все это время, Картер?

Ей хочется поболтать? Что ж, можно и поболтать!

— Компьютерами. Чем же еще?

Они познакомились, когда в колледже ему поручили обучить ее компьютерной грамоте. Феба была первой девушкой, у которой не стекленели глаза, когда он рассказывал о материнских платах, жестких дисках и объеме памяти. И она никогда не смеялась, когда он начинал запинаться, соприкоснувшись с ней.

— И что ты с ними делаешь?

— Я кибер-полицейский.

Феба удивленно подняла брови, и это резануло ему по нервам. Она что же, считает его ничтожеством? Вероятно. Отец ведь всегда упрекал Картера за увлечение компьютерами, считая, что это никчемное дело. Что ж, он доказал, что папа ошибался!

— Ты расследуешь преступления, связанные с компьютерами?

— Можно сказать и так.

— Должно быть, у тебя хорошо идут дела.

Простодушное замечание Фебы почти развеселило его.

— У меня своя компания, но компьютеры — не единственное занятие, в котором я преуспеваю. — Он взглянул на девушку с плотоядной улыбкой и заметил, как персиковый румянец залил ее щеки. Ему всегда нравилось дразнить Фебу, а теперь, когда она, похоже, решила забыть про страсть, когда-то сжигавшую их обоих, ему доставляло извращенное удовольствие смущать ее. — Почему я должен отдать тебе фотографии, Феба?