Гарри Поттер и Принц-полукровка (Роулинг) - страница 309

— Пожалуй, я войду первым, — и Дамблдор прошёл через арку.

Гарри поспешил следом, на ходу зажигая волшебную палочку.

Его глазам открылась зловещая пещера, потолок которой терялся в вышине. Они стояли на краю огромного чёрного озера, такого широкого, что нельзя было различить берегов. Издалека, видимо, из самого центра озера, лился неясный зеленоватый свет, отражавшийся в мертвенно-гладкой воде. Только зелёное зарево и свет двух волшебных палочек разрывали бархатную черноту, хотя магические лучи и не проникали так далеко, как хотелось бы. Эта тьма казалась необычно густой.

— Давай пройдёмся, — тихо предложил Дамблдор. — Будь осторожен, не ступи в воду. Держись ближе ко мне.

Директор направился вдоль берега, Гарри последовал за ним. Их шаги хлюпким эхом множились над узкой полоской каменного берега. Дамблдор и Гарри всё шли и шли, а картина не менялась: по одну сторону была грубая стена пещеры, по другую — бесконечное пространство гладкой, безжизненной черноты, в самом сердце которой мерцал загадочный зелёный свет. Казалось, это место и эта тишина угнетали, лишали сил.

— Профессор, — наконец решился Гарри, — думаете, хоркрукс правда здесь?

— Уверен, — отозвался Дамблдор. — Вопрос только в том, как до него добраться.

— Ну, мы… мы ведь можем использовать Призывающее заклинание… — Гарри и сам понял, какую глупость сморозил, но уж больно хотелось поскорее выбраться из мрачного места.

— Конечно, можем! — Дамблдор остановился так внезапно, что юноша чуть не налетел на него. — Почему бы тебе не заняться этим?

— Мне? О… хорошо, — Гарри кашлянул, поднял палочку и громко произнёс: — Зовио хоркрукс !

Буквально в двадцати футах от волшебников из чёрной воды с громким хлюпом вырвалось большое бледное нечто и скрылось прежде, чем Гарри успел его разглядеть. От оглушительного всплеска зеркальная гладь озера пошла сильной рябью. Юноша в ужасе отшатнулся и ударился о стену.

Что это б-было?.. — сердце бешено колотилось.

— Полагаю, то, что должно помешать нам достать хоркрукс.

Гарри взглянул на воду: поверхность озера вновь стала чёрным зеркалом, рябь исчезла неестественно быстро. А сердце юноши всё ещё прыгало в груди.

— Вы предполагали такое, сэр?

— Я предполагал нечто подобное в случае, если мы предпримем очевидную попытку заполучить хоркрукс. Хорошая мысль, Гарри. Лучший способ выяснить, с чем нам придётся столкнуться.

— Но мы же не узнали, что это была за… штука , — юноша вновь покосился на пугающий глянец озера.

— Что за штуки , ты хотел сказать, — поправил Дамблдор. — Сильно сомневаюсь, что это единственный экземпляр. Идём?