Леди Опасность (Робинсон) - страница 59

— Боже мой! — произнес завороженный Джослин.

— Эта маленькая дурочка, кажется, захотела умереть.

— Смотри! — воскликнул Джослин, указывая на женщину.

Сейчас, прижав руки к груди, она делала вращение, стоя на одной ноге, а ее юбка кружилась вместе с нею. Джослин так забылся, что кивал головой в такт. Она вращалась все быстрее и быстрее, ее юбка волнами вилась вокруг ее талии. Капор слетел с головы, и каскад светлых волос тоже закружился вместе с ней. Затем она замедлила вращение, выехала из него и спокойно и плавно покатила по льду дальше.

Она медленно скользила вокруг пруда. Затем, оттолкнувшись, она поехала на одной ноге в «ласточке». Спина ее была прямой, как у балерины, ее движения были свободными. Словно маленькая малинового цвета шлюпка плыла по морю, подгоняемая ветром.

Освободив руку Ника, Джослин продолжал, как завороженный, смотреть на женщину на льду.

— Ты видел что-нибудь подобное?

— Мне доводилось видеть, как люди катаются по льду на скорость.

— Но такого ты явно не видел, — сказал Джослин. — Это даже не то, чтобы просто танцевать в танцевальном зале. И я не видел, чтобы женщины когда-нибудь прыгали на льду, кружились, а их юбки в это время так поднимались и демонстрировали их ножки.

— Да, черт побери, какие длинные у нее ноги. Мне бы хотелось…

— Нет! — резко сказал Джослин.

Ник с удивлением посмотрел на Джослина.

— Боже, да ты уже положил на нее глаз.

— А тебе, приятель, придется заняться мисс Элизабет Эллиот ради меня, — сказал Джослин.

— Вообще-то я всегда другой работенкой занимался, Джос. Черт побери, эта Эллиот, похоже, старая Дева, ей ведь двадцать четыре года. Как к ней подкатишься? Она, наверное, тупица к тому же.

Наконец-то Джослин оторвал взгляд от фигуристки и сказал:

— Ладно, пошли, приятель. Будь хорошим мальчиком и сделай то, что я тебя прошу.

Ник фыркнул, а виконт, уговаривая его, добавил:

— Сделаешь это, и я позволю тебе навестить мисс Бетч.

— Ты привез ее сюда?

— Она обещала снять номер в гостинице в Литл-Стрэтфилд-он-Вилоу.

Он еще раз оглянулся на фигуристку. Она уже не каталась, а присела на пень, покрытый одеялом. Сняв коньки, она отдала их служанке и одевала свои сапожки. Затем она села в экипаж, и извозчик повез ее в сторону поместья Эллиота.

Джослин дернул за вожжи свою лошадь и сказал:

— Ну, пошла!

А затем крикнул Нику:

— Мы займемся этой леди, как только она спустится на ужин; наверняка она там будет.

— А не мог бы ты вообще оставить женщин в покое?

— Нет.

— А я-то думал, у тебя шуры-муры с той служанкой.

Кусая губу, Джослин чувствовал себя не в своей тарелке.