Голубоглазая богиня (Робертс) - страница 49

Да ты ведь даже и не пытался, жалкий слизняк! Ни в постели, ни тем более в плане материальном, заметила вторая, более искренняя половина его «я». Сидишь у нее на шее без малейшего зазрения совести…

Одному Господу известно, сколько бы продолжался его внутренний диалог, если бы рядом не раздался приятный, хотя и несколько дребезжащий голос:

— Мисс! Мисс! Не могли бы вы помочь мне, милая?

Лесли и Гарри одновременно обернулись и увидели невысокую пожилую даму с седыми, подкрашенными в голубой цвет волосами.

— Я? — переспросила девушка. — Вы меня спрашиваете?

— Да, милочка. Пожалуйста, будьте так любезны, уделите старухе несколько минут.

— С удовольствием, конечно, — вежливо ответила Лесли. — Только вы совсем не старуха.

В ответ раздался звук, напомнивший Гарри звон надтреснувшего колокольчика.

— Вы очаровательная юная леди с прекрасными манерами, — сказала старушка. — А вам, молодой человек, скажу откровенно, необыкновенно повезло. Вам досталось настоящее сокровище.

— Знаю, — невольно улыбнувшись, неожиданно для самого себя — брякнул Гарри.

Лесли, хотя излишней скромностью никогда прежде не отличалась, внезапно залилась краской — настолько приятным показалось ей это коротенькое слово, — но постаралась взять себя в руки.

— Чем я могу помочь вам?

— Видите ли, у меня есть внучка, очаровательная девушка, она живет со своими родителями на ферме в Оклахоме. Так вот, на прошлой неделе она прислала мне письмо, что собирается замуж. За соседа фермера…

— Правда? Поздравляю! — оживленно откликнулась Лесли.

— Да, это радостное событие. И жених, похоже, отличный парень. Работящий, упорный, ее буквально боготворит…

— Надеюсь, они будут счастливы.

— Я тоже надеюсь, — сказала старушка с легким вздохом. — Только вот жизнь на ферме тяжелая, а доходы, увы, невысокие… Но они люди молодые, сильные, здоровые, должны справиться. И я все думала, какой бы подарок сделать внучке, и решила в конце концов купить настоящее подвенечное платье. Нелли, бедняжка, сама никогда не сможет себе этого позволить, а ведь замуж один раз выходят… — Она смущенно хихикнула и поправилась: — По крайней мере, в мое время было так. И мне бы хотелось верить, что и малышка Нелли… Впрочем, к чему это я затеяла такой длинный рассказ? Так вот, милая моя, я хочу попросить вас примерить платье. У моей крошки фигурка почти в точности, как у вас. И высокая она тоже. Не откажите в любезности, пожалуйста. Мне бы так хотелось…

— Ну конечно, — немедленно согласилась Лесли, даже не дав старушке закончить. — С удовольствием.

— Вот спасибо! Это будет недолго, совсем недолго. Мы с хозяйкой уже три платья отобрали, надо только посмотреть, какое больше пойдет, — заторопилась пожилая дама. — Вон там, в салоне на углу, совсем рядом. Я вас задержу не больше, чем на несколько минут…