— Здесь нет твоей вины, — медленно сказала она. — Я должна была тебя предупредить. Но мне очень хотелось проверить себя.
— Как проверить? Удариться головой? Она стала ему объяснять.
— Когда люди заранее знают, что я слепая, они ведут себя со мной совсем по-другому. Осторожно, что ли. А если они сначала ничего не подозревают и догадываются об этом уже некоторое время спустя, то… то я чувствую себя прежде всего, как человек, а потом уже как слепой человек, — закончила Линна. — Теперь же я собираюсь выйти замуж и уехать из дома, может быть, даже в другой город. Поэтому мне хотелось проверить себя, смогу ли я вести себя так, словно я зрячая. Ты был первым, кто мне подвернулся для этого. Он отдал ей пузырь, и она осторожно положила его себе на лоб.
Джей задумался над ее словами. Он, действительно, стал бы относиться к ней по-другому, она права. Но тогда бы она не ударилась.
— Налей и сюда тоже, — она сдвинула голову немного в сторону, и он увидел еще один пузырь на ее подушке. Джей быстро взял его, добавил воды и положил ей под голову.
Она стала рассказывать ему о том несчастном случае, в результате которого лишилась зрения.
— Я предпочитаю никому об этом не говорить, — сказала она, окончив рассказ. — Видишь ли, я прекрасно знала, чем ты занимаешься, и поэтому мне следовало быть очень осторожной. Мой папа все поймет, все будет хорошо, обещаю.
Она на секунду замолчала, на ее лице появилось недоумение.
— Я ничего не знала прежде о вашей семье, о тебе, о Стефене…
Потом Линна закрыла глаза и спросила слабым голосом:
— Ты что-то сказал?
— Мне лучше уйти, тебе нужно отдохнуть. Она ничего не ответила, и он выпустил ее руку из своей.
— Я больше не нужен тебе?
— Ax… — она засыпала.
— Можно, я буду звонить тебе и справляться о твоем самочувствии?
— Конечно. Не забудь, тебе еще нужно закончить ремонт стойла. Маляры ждут, — сказала она сонным голосом.
В это мгновение в палату вошел Паркер, и Джей встал со стула.
— Я ухожу, Паркер. Не устраивай скандала. Глаза Паркера наполнились дикой яростью.
— Как ты смел войти сюда? — взбешенно спросил он. — Ты еще за это заплатишь.
— Он не виноват, Паркер, — вмешалась Линна.
— Хорошенькое дело, — Паркер буквально задыхался от гнева. — Ты что, заставил ее подписать отказ от предъявления судебного иска?
— Паркер, оставь его, — голос Линны задрожал от волнения.
Она сделала попытку сесть, и Паркер повернулся в ее сторону.
— Я ухожу, — спокойно произнес Джей. — Тебе нужно отдохнуть, Линна.
Он медленно вышел из двери и бросился в приемную. Если она хотела попытаться усмирить этих псов Боумонтов, ей, действительно, следовало начать с брата.