Злодей, герой и красавица (Речной дурман) (Райли) - страница 146

— Как-то вечером после похорон я пришла поговорить с мистером Джаредом. — Сью шмыгнула носом. — Видите ли, здесь, в «Красной туфельке», происходили очень странные вещи перед тем, как убили Флосси. Мне показалось, что за этими событиями и за смертью Флосси стоит один и тот же человек. Чем больше я думала об этом, тем сильнее удивляло меня случившееся.

— Что же вас удивляло? — спросила Жасмин.

— За несколько дней до смерти бедная Флосси рассказала мне, что ей достались какие-то деньги. Кажется, умер какой-то серебряных дел мастер, с которым она была дружна, и оставил ей все свои сбережения.

— Наследство моего отца! — выдохнула Жасмин. Пораженная Сью посмотрела на Джареда.

— Значит, Флосси проводила время с ее отцом?

— Это не важно, Сью. Расскажи мисс Дюбро, что случилось дальше.

Сью замотала головой:

— Ну и ну, да меня словно пчела в зад ужалила! Подумать только, Флосси тайком обслуживала отца этой леди.

Поймав укоризненный взгляд Джареда, она смущенно потупилась и снова обратилась к Жасмин:

— Прошу прощения, мэм. Я ведь даже не знала, что Флосси и ваш отец были… Ну, вы понимаете, о чем я, мэм. Как бы то ни было, мисс Дюбро, Флосси рассказала мне о тех деньгах. Она сомневалась, стоит ли ей принимать наследство от того человека. Кажется, Флосси встретилась с его дочерью… — Сью на мгновение замолчала. — О Господи, мэм, так она встретилась с вами!

— Да! — Жасмин оживилась. — Пожалуйста, продолжайте, Сью.

— Так вот. сразу после того, как Флосси рассказала мне о старике, оставившем ей деньги, в «Красную туфельку» каждый день стал заходить один француз.

— Клод Будри! — воскликнула Жасмин.

— Не помню его имени, но он был красив как дьявол. От одного его взгляда бросало в дрожь. Вскоре этот француз и Флосси стали неразлучны. Каждый день они беседовали в дальнем углу бара. Флосси сказала мне, что этот парень понравился ей. Кажется, она даже рассказала ему о наследстве и о своих сомнениях. Этот парень убеждал Флосси взять деньги старика, говоря, что они принадлежат ей по праву. И тем не менее она сказала мне: «Я все же ему не родственница».

— Благослови ее, Господи. — Жасмин покачала головой. — После этого ее убили.

— Да, мэм, убили, упокой, Господи, ее душу. В последующие несколько дней я была слишком подавлена горем, потеряв лучшую подругу, поэтому не задумывалась над тем, что произошло…

— А после? — Голос Жасмин дрогнул.

— А после вдруг вспомнила, что в тот вечер, когда застрелили бедную Флосси, здесь не было проклятого француза!

Жасмин оцепенела от ужаса.

— Вот оно что…

— Заметьте, я не утверждаю, что этот француз начал драку, а затем прострелил Флосси голову, — продолжала Сью, — но все же, уверенная в этом, пошла в контору к мистеру Джареду и все рассказала ему. Он нашел все случившееся весьма странным.