И нет преград… (Райли) - страница 115

— Он там, разговаривает с мужчинами. Пока вы будете ходить, я посижу с мамой и ребенком.

Знахарка согласно кивнула.

Сэм увидел бабушку и пошел ей навстречу, ведя в поводу лошадь Энни.

— Ты неплохо поработала! Благодаря тебе на свет появилась симпатичная малышка, — сказал он. — Видишь, какую красивую лошадь подарил Красный Щит моей Энни?

Губы старухи дрогнули в слабой улыбке.

— Я хочу поговорить с тобой насчет этой женщины, внук.

— Да, конечно. Я сейчас привяжу лошадь и зайду в твой вигвам.

Когда Сэм подошел к палатке, Знахарка сидела снаружи у костра, освещающего конус кружащегося над ним снега. Он подсел к бабушке.

— Ты говорила с Энни?

— Да.

— Ну и что ты скажешь?

Знахарка серьезно посмотрела на Сэма.

— Я много размышляла над словами этой женщины.

— И? — нетерпеливо спросил он. Старая индианка нахмурилась.

— Внук, почему ты отказываешься верить в то, чего не можешь понять?

— То есть?

Знахарка уставилась в огонь.

— Я хочу знать — почему ты не веришь своей женщине? Я долго думала и пришла к выводу, что твоя Энни говорит правду.

Сэм застонал, точно от боли.

— Ты ей веришь? — ошеломленно спросил он. — Но ведь то, что она говорит… это же просто бред!

Лицо старухи потемнело.

— Внук, ты веришь в наши ритуалы? Сэм пожал плечами:

— Пожалуй, да.

— Ты пришел сюда много лун назад, совсем юношей. Ты ездил на лошадях вместе с нашими воинами и голодал, чтобы увидеть наших богов. Когда-то ты был индейцем, но, боюсь, сейчас ты утратил связь с шайеннами, покинув мир духов;

Глубоко опечаленный, Сэм коснулся узловатой руки бабушки.

— Если я и забыл ваш образ жизни, то это случилось не по моему желанию.

— Ты отказался поверить нашему священному юродивому, когда он сказал тебе, где искать твою женщину, — заметила она.

— Но я же сделал, как вы хотели. Ты заставила меня прислушаться к совету Лунного Теленка!

— Верно, — согласилась она. — Но сейчас ты привез к нам эту женщину, отказываясь признать очевидное.

Сэм задумался.

— Внук, — продолжала она в сердцах, — ты утверждаешь, что веришь в Мудрого Всевышнего, в Царство Мертвых и в тех людей, которые живут под водой. Так почему же ты не веришь своей женщине, когда она говорит, что жила в другом мире? — Она указала в черные небеса. — Посмотри на звезды! Откуда тебе знать, что творится там, в других мирах? Посмотри на своих братьев, на то, как мы здесь живем. Наш отряд заблудился во времени. Твоя женщина тоже.

Сэм взглянул на небо, растревоженный мудрыми словами бабушки.

— Я никогда не думал об этом.

— Ты должен поверить своей женщине, иначе вас обоих постигнет беда. Ты ее любишь?