Любви тернистый путь (Райт) - страница 173

— Нам нельзя останавливаться, пока мы не достигнем виллы «Марквуд», — шептала Миген.

Кобылица пригнула голову под холодным порывом ветра и медленно продвигалась вперед. Миген почувствовала, как шпильки выпали из ее волос.

Они достигли извилистой дороги, ведущей к вилле, и тучи разверзлись, обрушив на землю мощный ливень. Дитя Небес, уже не выбирая пути, шла по размокшей глине; Всякий раз, когда лошадь скользила по грязи и давящий ветер бросал ее на колени, Миген кричала на нее, приказывая не сдаваться. Дитя Небес с трудом поднималась и продолжала путь…

Миген не колебалась. Открыв белую парадную дверь виллы «Марквуд», она подобрала поводья и провела лошадь через порог. Дитя Небес неохотно подчинилась хозяйке.

— О Дитя Небес, ты храбрейшее создание! — чуть ли не рыдая сказала Миген. — Мы с тобой два молодых женских существа, живое доказательство того, что решительность и упорство могущественнее примитивной силы. — Слабый намек на улыбку промелькнул на губах Миген. — Мистер Хэмпшир теперь поймет, что меня нельзя получить в качестве подарочного экземпляра для его библиотеки. Исход противостояния мужчины и женщины всегда непредсказуем! Мы обе промерзли до костей, Дитя Небес! Бедняга ты моя, бедняга. Сейчас я разыщу шерстяные одеяла.

Миген пошевелила замерзшими пальцами на ногах и босиком быстро поднялась по лестнице. Она точно знала, где хранится постельное белье, поскольку лично отбирала для спальни Присциллы комод, в который сама сложила стеганые одеяла и простыни.

Миген слышала, как дождь и ветер били по оштукатуренным стенам дома и некоторые ветки деревьев с громким треском ломались. Жуткий вой ветра заглушал отбиваемую дождем дробь. Миген в темноте взяла три аккуратно сложенных одеяла.

Внезапно раздавшийся скрип привел ее в трепет. Быстро обернувшись, Миген успела заметить, как закрылась дверь в туалетную комнату. Биение своего сердца казалось ей оглуши-1 тельным. Какой-то миг она от ужаса не могла двинуться с места, а потом, прижав к себе одеяла, вылетела в коридор и побежала вниз по длинной лестнице.

— Возможно, мне и поделом, — пробормотала она, расстилая одеяло на полу, а вторым укрывая спину лошади. — Это достойная награда девушке, которая убегает из дома и лжет, которая разрешает распутнику уложить себя в постель, которая полагает, что способна укротить бурю…

Она горько вздохнула, села на пол и накрылась одеялом.

«По заслугам получит и Лайон, — думала Миген. — Он и есть, как назвала его Брэмбл, дьявольское отродье… Интересно, хватит у него порядочности признать себя виноватым, если меня убьет привидение Марквуда? И я бы могла тоже являться сюда призраком! Не интереснее бы тогда стал этот дом для Лайона и Присциллы?»