Озорная леди (Холбрук) - страница 209

Вдруг он услышал, как почти бесшумно отворилась дверь и кто-то вошел в комнату. Он поднял голову и замер в оцепенении. По коже его побежали мурашки: перед ним стояла леди Дженевьева; ее ярко-рыжие волосы пламенели в свете свечи, а зеленые глаза сверкали так, что затмевали блеск драгоценных камней у нее на шее.

— Я пришла к тебе, — сказала она тихо. У Ричарда чуть не остановилось сердце: это был голос Чентел! Он медленно поднялся:

— Чентел?

— Да.

— А я решил, что ко мне пожаловал призрак леди Дженевьевы, — облегченно вздохнул он.

— Нет, это я, из плоти и крови. На мне ее платье и колье. — Тут она улыбнулась, и у Ричарда что-то перевернулось в груди. — Ты однажды сказал мне, чтобы я не пыталась соблазнить тебя ради денег. Но теперь деньги мне не нужны. — Она грациозно повела плечами, и на ее шее заискрились драгоценные камни, — у меня их больше чем достаточно.

Ричард медленно подошел к ней, все еще опасаясь, что видит сон. Он нерешительно положил ей руку на талию и встретился с ней глазами; она смотрела на него, не отводя глаз.

— Ты хочешь быть моей, милая колдунья? — спросил он почему-то охрипшим голосом.

Шелестя парчовой юбкой, она прильнула к нему, и он затаил дыхание, ощущая ее тело.

— Ты уверена, дорогая? — Его голос дрогнул, но он ничего с этим не мог поделать.

Она обняла его и, казалось, заглянула ему в самую душу.

— Уверена, — ласково сказала она.

И тогда они слились в неистовом, страстном поцелуе. Он целовал ее в висок, наслаждаясь запахом ее волос, потом губы его скользнули ниже, он попробовал на вкус нежную кожу под ухом и стал целовать ее шею. Когда он коснулся губами камешка в ее ожерелье, то на мгновение отстранился и не смог сдержать улыбки:

— Знаешь, ведь это убьет мою мать!

Чентел засмеялась, потягиваясь, как довольная жизнью кошечка:

— Представь себе, там целая комната сокровищ!

— Да-а? — протянул Ричард; ему были безразличны все сокровища в мире, кроме одного, его собственного, — Чентел, и его сейчас привлекало лишь то, что он прочел в ее глазах радость и желание. Он наклонился и снова прильнул к ее теплым податливым губам; услышав, как она застонала, он обнял ее обеими руками: его пальцы коснулись голой спины. Конечно, он хорошо успел узнать Чентел, но этого он не ожидал.

— Дорогая, у тебя платье не застегнуто сзади, и под ним ничего нет…

Она лукаво улыбнулась:

— Я знаю. Я думаю, что после того, как леди Дженевьева так любезно помогла мне найти сокровище, мы не должны рвать ее платье. И еще… — тут она смутилась и опустила глаза. — Я… я решила не оставлять тебе ни малейшей возможности для отступления.