Озорная леди (Холбрук) - страница 50

— Что ж, ты будешь выглядеть в нем у алтаря просто ослепительно, — печально заметил Чед.

Чентел инстинктивно прижала платье к себе. Даже просто держать такое платье в руках было замечательно, это ощущение могло сделать с женщиной чудеса. Она отвела взгляд от все понимающих глаз Чеда.

— Да… да, наверное, ты прав, — произнесла Чентел, ничего не замечая вокруг.

— Все еще его ненавидишь? — вкрадчиво спросил Чед.

— Конечно же! Он невыносим! Я не стану возвращать платье, ведь в любом случае мы обвенчаемся с такой непристойной поспешностью.

— Я рад, что ты рассуждаешь столь разумно, — заметил Чед; его рассудительность подчас сильно раздражала Чентел.

И, как будто пробудившись ото сна, она произнесла:

— Не думай, что он сумел подкупить меня. Я не дам обвести меня вокруг пальца. Сент-Джеймс все это заказал несколько недель назад — значит, он уже тогда был уверен, что я непременно выйду за него замуж! — При этой мысли Чентел вдруг ощутила неприятный холодок. — Этот человек думает, что ему все подвластно, но в этом он ошибается. Сент-Джеймс чересчур самоуверен! — Она взглянула на платье, которое продолжала держать в руках, и снова ощутила этот странный холодок внутри. — Да, он чересчур самоуверен, — задумчиво повторила она.

4.

Чентел очень хотелось чихнуть. Она моргнула, стараясь сфокусировать свои слезящиеся глаза прямо перед собой, на приземистой фигуре священника, разглагольствовавшего о святости брака. Она смотрела на него сквозь полупрозрачную фату, почти не различая его лица. Перед глазами невесты стоял туман еще и из-за простуды, которой она страдала уже не первый день. Ричард — главный виновник ее насморка — как ни в чем не бывало стоял у алтаря, и вот наступил момент, когда она должна была дать обещание любить его до конца своих дней и во всем ему повиноваться. Она потрясла головой в тщетной попытке избавиться от боли; зрители, сидевшие на передних скамьях, дружно ахнули, по залу пронеслись шепот и чье-то недовольное шипение. Чентел вдруг осознала, что ее невольный жест был воспринят присутствующими как отрицание. Как будто она могла сказать «нет»!

— Да, обещаю, — поспешно проговорила она своим сиплым, простуженным голосом, и шипение затихло. Неужели родственники Сент-Джеймса все как один относятся к змеиному племени. Очень похоже. Или нет, скорее они жужжат, как сердитые осы. Точно, они больше похожи на разозленных ос.

В носу у нее защекотало. Ей отчаянно захотелось чихнуть, но она не посмела этого сделать в присутствии августейших особ. Скамьи со стороны жениха были заполнены самыми выдающимися и знатными людьми Англии, но при этом и самыми чванливыми. Чентел была благодарна судьбе за то, что принц-регент не смог лично прибыть на свадьбу, только прислал поздравления.