Цвет надежд - зеленый (Хольцхаусен) - страница 72

– Послушай, Пер, – сказал он. – В мастерской у тебя честная работа. Там можно работать долго, может, всю жизнь. В труде столяра люди нуждаются от колыбели до гроба. Две недели за прилавком пролетят быстро. По-моему...

Пружина не боялся, что слова старика подействуют на Густафссопа, но на всякий случай решил подавить любое сопротивление.

– Что, по-вашему, дедушка? – нахально перебил он.

– Не по душе мне эта затея.

– Оставьте. Густафссон не ребенок.

Густафссона продолжали точить угрызения совести.

– Да, да. Нечего меня опекать. Это вам нравится, а это – нет... Пусть хоть раз я сам выберу то, что нравится мне.

Ингрид взмолилась:

– Пер, милый! Эти две недели в универмага могут оказаться для тебя очень трудными. Разве все дело только в деньгах?

– А ты думаешь, на фабрике мне легко? Думаешь, я не вижу, как на меня глазеют исподтишка. Я знаю, что говорят у меня за спиной.

– Что именно?

– Ну... я, правда, этого не слыхал... но и так ясно, что они все время перемывают мне кости. И пишут на стенках всякие стишки.

Никто не успел спросить, что за стишки, как он снова заговорил:

– И кроме того, я уже дал согласие директору универмага поработать у них в отделе гардин.

Пружина сразу вспомнил о контракте. Он вытащил из кармана визитную карточку Шабрена и помахал ею в воздухе.

– Да, да! У нас есть даже письменная договоренность.

– Директор сказал, что он полагается на меня, – добавил Густафссон.

– Он такой благородный человек, – поддержал его Пружина. – Нам и не нужен был этот контракт.

– Но он настоял, чтобы контракт был подписан. Вдруг с ним что случится. А сейчас, простите, нам пора!

Он подхватил Густафссона под руку, и они ушли.

Ингрид была не из тех, кто любит жаловаться. Но сейчас ей хотелось плакать, она проглотила ком, сдавивший ей горло, глубоко вздохнула и повернулась к дедушке.

– Не понимаю, как он мог согласиться. Не надо было мне уходить из дому. Будь я здесь, его никто бы не уговорил.

– Черт проповедует только тем, кто его слушает, – ответил дедушка.

Ингрид уже успела утереть слезы, когда дверь отворилась и в квартиру вошла Грета.

– Где папа?

– Скоро придет. А в чем дело?

– Я принесла ему цветы. У одной девочки из нашего класса отец садовник. Я его даже не знаю, но он прислал цветы для нашего папы.

Она освободила от бумаги небольшой букет тюльпанов.

– Мама, куда бы их лучше поставить? Давай поставим возле его места... А почему у вас такой странный вид?

20

Крупный универмаг похож на общество, в нем тоже есть правящие и подчиненные, своя иерархическая лестница. Человек карабкается по ней и все время над ним кто-то есть, пока он не достигнет самой высокой ступеньки, и тут обнаруживается, что там дуют свирепые ветры, а над ним по-прежнему кто-то есть и имя этому – Общественность.