Лорел перевела взгляд с тетушки на дверь, туда, где висела змея в виде петли, и дальше на помощника шерифа Прютпа, который, свесившись с балкона, недостойно вел себя — его рвало прямо на красные клематисы.
— Я уже замешана в это, тетя Каролина, — мягко сказала она. — И есть только один путь, чтобы выбраться.
Джек проснулся от тяжелого стука в голове и тяжелого стука во входную дверь. Ему хотелось бы избежать и того и другого. Шум в голове был прощальным привет том от изрядного количества «Старого турка». Стук в дверь исходил от здоровенного помощника шерифа П9 имени Уилсон, человека, лишенного привлекательности и чувства юмора. Этот Уилсон и приволок его в город для разговора с шерифом Кеннером.
И теперь он сидел на прямом стуле, казавшемся антикварным предметом времен инквизиции, пристально глядя через стол на безобразную ухмылку Кеннера.
— Вы хотите пригласить адвоката?
— А он мне нужен? — ответил Джек, приподнимая бровь».-Меня в чем-то обвиняют?
— Нет. Мне следует вас в чем-то обвинять?
Ну, это смотря в чем, подумал он. Бог мой, он был виноват во многом. Он выудил сигарету из нагрудного кармана рубашки и, еще не зажав ее губами, спросил:
— Вы ловите, наверное, массу идиотов с помощью этого вопроса.
— Нескольких.
Он зажег спичку и глубоко затянулся с той жадностью, которая знакома только бывшим курильщикам, бросившим это занятие.
— Где вы были сегодня примерно в четыре утра? — В своей кровати, спал мертвым сном.
— Интересный выбор слов.
Джек вопросительно пожал плечами.
— Это верно. В словах — вся моя жизнь.
— Да уж, — фыркнул Кеннер. — Я читал кое-какие из ваших бестселлеров, Джек. «Это скажет кровь», «Дьявольские иллюзии». У вас больное воображение.
— Я просто делаю свою работу, — бойко ответил Джек. Он потер рубиновую запонку большим и указательным пальцами и искоса, взглянул на Кеннера. — Так вы просадили целых шесть долларов за удовольствие прочесть их?
— Я взял их в библиотеке.
— Ох! — Он поморщился. — Никакого почтения с вашей стороны.
И вновь Кеннер пришпоривал его, следуя своему плану:
— С вашей стороны весьма рискованно заимствовать идеи из своих же собственных сочинений.
От опасения Джек вздрогнул, как от удара сапогом в живот. Бог мой, пусть это не повторится, не надо еще одной мертвой девушки. Он сел прямее и оставил сигарету в тонкой пепельнице на столе.
— О чем вы говорите?
Кеннер положил локти на стол и подался вперед, сжав зубы и прищурив глаза.
— Я говорю о том, как проскользнуть в Бель Ривьер в то время, как помощники на мгновение отвлеклись, и повесить мертвого щитомордника на ручку двери спальни Лорел Чандлер.