Apocalypse Return, или О пробуждении национального самосознания (Бугайенко) - страница 9

прячутся в лесах и сражаются с неверными, где только

могут, и убивают их. Когда же они не могут справиться с

неверными, они быстро скрываются в лесах...

Абу-ль-Хамид ал Гарнати ал Джадид,

"Книга путей и царств".

[Абу-ль-Хамид ал Гарнати ал Джадид (?-?) - знаменитый

моисельманский географ и путешественник. Выходец из

андалузских ренегадос (до обращения в моисельманство

Хулио Хименес). Прославился путешествием вокруг Европы,

которое описал в монументальной "Книге путей и царств"

(сохранилось 6 глав из 132). По свидетельствам

современников, отличался крайне неуживчивым характером и

большой разнузданностью; обычно имел от 2 до 6 любовниц и

любовников одновременно (см.: Абдулатип Халимходжо. Борьба

за моральный облик мусульманина в Объединенных Азиатских

Эмиратах в период правления Душманбинской династии

// Ислам тарихчы, вып. 16. - Душманбе-и-Шариф, 416.

с.214-221). По сообщению консула Хуссейнитского халифата в

Самарканде Гасана бен Якуба Цинципера, был расстрелян из

пушки ортодоксальными мусульманами-фанатиками у стен

Шах-и-Зинда в период Большой Резни 160-173 гг. (см.:

Хаммад бен Джафар Рабинович. Схватка за Средний Восток:

моисельманство и фундаментализм. - Рамат-Ган, 460.

с.318-320). Тогда же, по всей видимости, погибла большая

часть рукописи "Книги путей и царств".]

По пыльному асфальту КамАЗовской трассы брела вереница людей в длинных белых рубахах, расшитых по подолу красными узорами. Вдруг в чахлой лесополосе взревели моторы, и на шоссе выкатилось с десяток мотоциклистов на красно-зеленых "Восходах". Передний, забренчав шашкой, соскочил с мотоцикла, поправил на макушке каляпуш [татарский мужской головной убор, род тюбетейки] и, сбивая пыль с чапана [чапан - верхняя одежда из грубого сукна, носилась поверх шубы, кафтана для защиты от ветра] рукоятью нагайки, засеменил на кривоватых ногах к сразу остановившимся прохожим.

- Кая барабез? [Куда идем? (тат.)] - ласково спросил он.

- Ялабуга марте [до Елабуги (мар.)], - ответил ему первый из вереницы, сжимая до побеления пальцев длинный посох с бело-голубым флажком.

- Кем буласез? [Кто будете? (тат.)] - мотоциклист обвел нагайкой остальных прохожих.

- Марий улына... [Мы марийцы (мар.)] - севшим голосом ответил передний.

- Нинди кызык!.. - мотоциклист сдвинул каляпуш на лоб и деланно-озадаченно почесал затылок. - Финнча хайваннэр! [Как интересно... Финские скоты! (тат.)] - радостно сообщил он своим спутникам. Те загоготали, хлопая себя по бедрам и выбивая тучи пыли из чапанов и жилэнов [жилэн (джилян) - верхняя мужская одежда, род халата].