прячутся в лесах и сражаются с неверными, где только
могут, и убивают их. Когда же они не могут справиться с
неверными, они быстро скрываются в лесах...
Абу-ль-Хамид ал Гарнати ал Джадид,
"Книга путей и царств".
[Абу-ль-Хамид ал Гарнати ал Джадид (?-?) - знаменитый
моисельманский географ и путешественник. Выходец из
андалузских ренегадос (до обращения в моисельманство
Хулио Хименес). Прославился путешествием вокруг Европы,
которое описал в монументальной "Книге путей и царств"
(сохранилось 6 глав из 132). По свидетельствам
современников, отличался крайне неуживчивым характером и
большой разнузданностью; обычно имел от 2 до 6 любовниц и
любовников одновременно (см.: Абдулатип Халимходжо. Борьба
за моральный облик мусульманина в Объединенных Азиатских
Эмиратах в период правления Душманбинской династии
// Ислам тарихчы, вып. 16. - Душманбе-и-Шариф, 416.
с.214-221). По сообщению консула Хуссейнитского халифата в
Самарканде Гасана бен Якуба Цинципера, был расстрелян из
пушки ортодоксальными мусульманами-фанатиками у стен
Шах-и-Зинда в период Большой Резни 160-173 гг. (см.:
Хаммад бен Джафар Рабинович. Схватка за Средний Восток:
моисельманство и фундаментализм. - Рамат-Ган, 460.
с.318-320). Тогда же, по всей видимости, погибла большая
часть рукописи "Книги путей и царств".]
По пыльному асфальту КамАЗовской трассы брела вереница людей в длинных белых рубахах, расшитых по подолу красными узорами. Вдруг в чахлой лесополосе взревели моторы, и на шоссе выкатилось с десяток мотоциклистов на красно-зеленых "Восходах". Передний, забренчав шашкой, соскочил с мотоцикла, поправил на макушке каляпуш [татарский мужской головной убор, род тюбетейки] и, сбивая пыль с чапана [чапан - верхняя одежда из грубого сукна, носилась поверх шубы, кафтана для защиты от ветра] рукоятью нагайки, засеменил на кривоватых ногах к сразу остановившимся прохожим.
- Кая барабез? [Куда идем? (тат.)] - ласково спросил он.
- Ялабуга марте [до Елабуги (мар.)], - ответил ему первый из вереницы, сжимая до побеления пальцев длинный посох с бело-голубым флажком.
- Кем буласез? [Кто будете? (тат.)] - мотоциклист обвел нагайкой остальных прохожих.
- Марий улына... [Мы марийцы (мар.)] - севшим голосом ответил передний.
- Нинди кызык!.. - мотоциклист сдвинул каляпуш на лоб и деланно-озадаченно почесал затылок. - Финнча хайваннэр! [Как интересно... Финские скоты! (тат.)] - радостно сообщил он своим спутникам. Те загоготали, хлопая себя по бедрам и выбивая тучи пыли из чапанов и жилэнов [жилэн (джилян) - верхняя мужская одежда, род халата].