– Добрый вечер. Дворецкий пригласил меня войти в эту комнату, но, может…
Элинор показалось, будто в глазах его мелькнуло удивление, но он сухо ответил:
– Все правильно. Это я распорядился. Прошу, садитесь. Надеюсь, вам не пришлось долго ждать на остановке почтовых карет?
– Что вы! Конечно нет! – покачала головой девушка. Она села на стул и сложила руки на ридикюле. – Напротив, это вашему кучеру пришлось ждать. И я должна вас поблагодарить за то, что вы послали его встретить меня.
– Честно говоря, сомневаюсь, что в здешней конюшне можно найти подходящий экипаж.
Эти слова, произнесенные совершенно безразличным тоном, показались мисс Рочдейл довольно странными. Наверное, ее лицо отразило легкую растерянность, поскольку он добавил холодно:
– Полагаю, вам объяснили в Лондоне, в чем будет заключаться ваша работа?
– Объяснили, – растерянно ответила девушка.
– Я решил, что надо первым делом привезти вас сюда.
Элинор побледнела от испуга.
– Я думала… мне показалось… будто это и есть место моей новой работы.
– Вы не ошиблись, – довольно мрачно согласился ее собеседник. – Однако я не хочу вводить вас в заблуждение, поэтому предоставляю возможность своими глазами увидеть то, что вам могли неверно описать ранее. А уж мы примем окончательное решение. – При этих словах его холодные серые глаза с отвращением оглядели неубранную комнату и вновь остановились на Элинор Рочдейл, пристально изучая ее.
Стараясь сохранить внешнее спокойствие, девушка сказала:
– Не понимаю вас, сэр. Лично я, выезжая из Лондона, была уверена, что это место принадлежит мне.
– О, да, если вы по-прежнему хотите работать здесь.
Сейчас у Элинор возникли самые серьезные сомнения по этому поводу, но мрачная перспектива возвращения в Лондон и поисков нового места заставила ее весело ответить:
– Я постараюсь хорошо выполнять свои обязанности сэр. – Заметив легкую иронию в пристальном взгляде собеседника, она покраснела и смущенно добавила: – Однако я не знала, что меня наняли вы. Я думала…
– Вам и не нужно было этого знать, – прервал он ее. – Насколько я понимаю, вы твердо решили остаться здесь. Ну что ж, в таком случае сказать мне больше нечего.
Вспомнив его жену, Элинор и не удивилась этому. Она только подумала, как он осмелился сам заговорить о деле! Хотя, решила девушка, держался мистер Макклсфилд, как человек, привыкший командовать. Почувствовав некоторую растерянность, она сказала после недолгой паузы:
– Может, не стоит напрасно терять время? Я бы хотела сразу познакомиться с моим подопечным.
– Очень подходящий термин, – сухо заметил он, скривив губы. – Да, конечно. Вы познакомитесь с ним, но чуть позже. Дело в том, что вашего подопечного сейчас нет дома. Но я надеюсь, после всего того, что вам пришлось увидеть здесь, вы не испугаетесь его.