Вкус ее губ (Хауэлл) - страница 139

Джейсон в изумлении вытаращил глаза, а потом вдруг расхохотался.

— И все-таки она производит впечатление настоящей леди, — заметил он.

О, будь уверен, Мора и есть настоящая леди, — усмехнулся Митчел. На губах его появилась мечтательная улыбка, он вспомнил их последнюю ночь в охотничьем домике. — Вернее, может ею быть, если пожелает. Она нежная, но при этом… строгая. — Он пожал плечами. — В обшей, это она. И теперь мне надо набраться храбрости и предложить ей выйти за меня замуж.

— За целый месяц ты так и не набрался храбрости?

— Видишь ли, она намерена вложить деньги, которые получит за работу, в фермерское хозяйство и собирается управлять им вместе со своей кузиной Дейдрой. Если бы я был уверен в том, что у нее ничего не получится, я отпустил бы ее, а потом, скажем, ближе к лету, приехал к ней и посмотрел, не стала ли она более сговорчивой. Но, черт возьми, боюсь, что Мора добьется успеха.

— Я бы на твоем месте не стал тревожиться, — сказал Джейсон и отхлебнул из своего стакана.

Митчел насторожился. Ему показалось, что друг знает нечто такое, о чем он, Митчел, понятия не имеет. Джейсон всегда был сообразительным парнем, правда, иногда любил напустить таинственность и обожал поучать собеседников и подтрунивать над ними. У Митчела возникло подозрение, что сейчас он именно этим и занимался. Они дружили уже много лет, и Митчел знал: если Джейсон о чем-то умалчивает, то ни за что на свете не раскроет секрета, пока сам того не захочет.

— Ты думаешь, что это пустая болтовня?

— Я думаю, что обстоятельства могут изменить ее решение, — ответил Джейсон.

Если бы я выложил карты на стол, мне, пожалуй, удалось бы кое в чем ее убедить. Но, к сожалению, существует препятствие, которое не так-то просто преодолеть. — Митчел нахмурился и уставился в свой стакан. — Мне кажется, она не дает воли своим чувствам, и это, судя по рассказам Моры, связано с ее родителями. Возможно, я хочу получить от нее то, что она не сможет или не захочет дать.

— Ты имеешь в виду любовь и верность?

— Мне не до шуток, Джейсон.

— Не сердись. Просто я иногда не замечаю, что моя горечь изливается на других. Я рад. что ты нашел женщину, которую любишь, и надеюсь, что ты будешь счастлив с ней.

Митчел покачал головой и в изумлении уставился на друга.

— Неужели ты не мог сказать что-нибудь более искреннее?

Джейсон неожиданно рассмеялся и тоже покачал головой:

— Я же сказал, не сердись на меня. В это время года я иногда бываю невыносим.

— Ладно, не сержусь. Только ты, в свою очередь, прояви ко мне снисходительность, потому что завтра утром я буду в ужасном настроении.