Лгуньи (Эксбрайя) - страница 43

И Фред, хладнокровно расстрелявший трех человек, мирно игравших в карты, разразился благородным негодованием на то, что один бандит предал другого бандита.

— Но если Кастанье убил Мариуса, почему он так упорно настаивал, что его смерть — не несчастный случай? — спросил Бероль.

— Потому что он хотел, чтобы мы поверили, что нас преследует неизвестный враг, — ответил Фред. — Так легче убрать нас всех.

— В таком случае остается только убрать Полена, — сказал Жозе. — И как можно быстрее.

— Вы забываете одну вещь, ребята, — вмешался Эспри. — Одну очень неприятную вещь.

— Какую еще вещь?

— Письмо, которое попадет в полицию, как только с Поленом что-нибудь случится.

— Это блеф!

— А где гарантия, что это блеф?

— Да, гарантий нет, — нерешительно произнес Фред.

— Значит нам придется пока оставить Кастанье в покое и быть предельно осторожными.

— Он убил наших друзей, а мы…

— Сейчас свою шкуру нужно спасать, Фред, — мрачно произнес Эспри. — Но если ты пойдешь в полицию и заявишь, что это ты укокошил тех троих на перевале, даю тебе слово, я прикончу Полена через час после твоего ареста.

— Ну ты выдумаешь!

— А почему бы нам не рискнуть? — буркнул Бероль. — До сих пор мы только и делали, что рисковали.

— Можно рисковать, когда есть хоть какой-то шанс, — спокойно заметил Эспри. — Но если Кастанье действительно написал письмо, то у нас не будет ни единого шанса, когда полиция нас схватит. Ты слышишь, ни единого! Значит надо сидеть тихо и ждать. Теперь мы предупреждены, и он не застанет нас врасплох.


Не успев остыть после ссоры с Анжелиной, Сервион ворвался в свой кабинет и сразу же вызвал Кастелле.

— Надеюсь, вы уже в курсе?

— Вы имеете в виду смерть Пелиссана? Да, патрон.

— Приведите сюда сторожа. Я хочу, чтобы он рассказал о старухах, которых видел в саду.

— Вы думаете…

— Не ваше дело, о чем я думаю! Делайте то, что вам велят!

Поджидая Кастелле, комиссар перебирал кучу административных бумаг, валявшихся у него на столе. Он начал было читать их, но никак не мог сосредоточиться. Сейчас он был абсолютно убежден в том, что Бандежена и Пелиссана убили обитатели «малой Корсики». Он, правда, не мог себе представить, как им это удалось. Кто-то очень обдуманно и хитро ведет вендетту. Кто же? Кроме этой лгуньи Базилии, которая утверждает, что не знает, кто убил ее родных, больше некому.

В сердце Сервиона боролись противоречивые чувства. С одной стороны, его возмущало, что кто-то осмелился взять на себя роль правосудия. А с другой стороны, ему было тревожно при мысли, что придется арестовать людей, которых он любит и в глубине души оправдывает.