— Ну и Базилия! Ну кто еще мог выдумать такую штуку? Какая ты все-таки молодая! А кого ты хочешь отправить на небеса, а?
— Эспри Аскроса.
— Я его знаю?
— Нет. Он из той банды. Это он убил моего Доминика.
— Тогда можешь на меня положиться. Когда тебе нужна эта бомба?
Кастелле решил ничего не рассказывать комиссару. Даже если он и расскажет о разговоре с Базилией, Сервион все равно ничего не сможет сделать. Ну, пойдет он еще раз к Базилии, а дальше что? От нее он все равно ничего не добьется. Базилия все будет отрицать, комиссар разозлится, а все шишки достанутся ему, Кастелле.
Инспектор был на хорошем счету у начальства. Его считали умным, вдумчивым, уравновешенным офицером. И он понимал, что в этой истории с убийством бандитов Консегуда надо учитывать еще и фактор страха. Неизвестный враг всегда страшнее известного.
Теперь Кастелле точно знал, что бандитов убивают старикикорсиканцы из старого города. Они казались ему призраками. Какая-то страшная сказка со злыми колдуньями. И если Консегуд узнает, кто уничтожает его банду…
И Кастелле решил сыграть на чувстве страха, свойственного людям, которые не в ладах с законом. Он вспомнил о Юбере.
Хозяин «Веселого матроса» уснул только на рассвете и, проснувшись, чувствовал себя совершенно разбитым. Он проклинал себя за то, что связался с Фредом и его дружками. С тех пор он живет в постоянном страхе. Смерть Бандежена и Пелиссана не встревожила его. Он считал, что с ними кто-то сводил счеты. Да пусть бы они все подохли, лишь бы избавиться то этого постоянного страха!
Увидев Кастелле, Юбер побледнел. Он испугался, решив, что тело Кастанье обнаружено.
— Вы… вы пришли сюда… с какой-то целью?
— Я просто решил немного отдохнуть.
— А почему здесь?
— А мне здесь нравится.
— Вы…
— Да что с вами, Юбер? Если вы всех своих клиентов встречаете так… Или ваша неприязнь распространяется только на полицейских?
— Я действительно не очень люблю сыщиков.
— Вы считаете, что я что-то ищу здесь? Но что?
— Откуда мне знать?
— Что же вы нервничаете?
— Я не нервничаю!
— Нервничаете. Но вы же знаете, что у нас нет доказательств того, что вы солгали.
— О… о чем вы говорите?
— О ложном алиби Фреда Кабриса и его банды.
— Вы не имеете права…
— Но я же сказал вам, что у нас нет никаких доказательств. Заметьте, мы абсолютно уверены в том, что вы лжете… Впрочем, уверены не только мы…
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы что, не знаете о смерти Бандежена и Пелиссана? — удивленно спросил полицейский.
— Знаю, но…
— Их убили те, кто мстит за Пьетрапьяна.
— Выдумки!
— Да? Ну что ж, ваше дело. Я восхищен вашим самообладанием!