Парри Хоттер и изнанка магии (Эллис) - страница 68

Те взглянули на жетоны. На две золотые монеты. Переглянулись.

– Ну, учитывая обстоятельства… – сказал Ганнибал, сгребая золотые монеты.

– Обстоятельства из ряда вон выходящие… – согласился Дамиан.

И они торжественно вручили Парри чехольчики с хрустальным шаром и блуждающим глазом.

– Поздравляем с покупкой! Инструкция прилагается, – сказал Дамиан, протягивая Парри брошюрку.

Парри полистал брошюрку и увидел иероглифы и еще какую-то абракадабру.

– Можем также предложить перевод – за очень разумную цену, – сказал Дамиан, помахав у него перед носом другой брошюркой, которая по крайней мере была написана на английском – ну, большей частью.

Гормошка взяла инструкцию и принялась тщательно ее изучать. Она взглянула на закорючки, которые, по всей видимости, долженствовали обозначать номера страниц, перелистала книжечку…

– А тут четырнадцати страниц не хватает! – сообщила она, подсчитав в уме.

– Но, ради такого случая, мы можем вручить ее вам безвозмездно, то есть даром, – сказал Дамиан, отдавая Парри английскую часть инструкции.

– Только не говори своим друзьям! – предупредил Ганнибал.

Дамиан взял Парри за грудки и приподнял, стянув ему шею воротником.

– И на этот раз мы говорим серьезно! Никому не говори, понял?

– Было очень приятно иметь с вами дело. Рады будем снова вас повидать. Надеемся, что ваши покупки доставят вам немало приятных часов. Сделки обратной силы не имеют. Уплаченные деньги не возвращаются, – сказал Дамиан.

– Претензии не принимаются, – закончил Ганнибал.

– Ты будешь на празднике сегодня вечером? – спросил Дамиан у Гормошки. Гормошка тут же расслабилась и улыбнулась.

– Да, буду!

– Жалко, – сказал Ганнибал.

– Ну ничего, – сказал Дамиан, – может, все-таки там появятся какие-нибудь свежие лица.

– Ага, – согласился его брат, – свежие лица все время появляются.

Лицо Гормошки выглядело довольно кислым.

«Приветствуем всех учеников Свиноморда, старых и новых!» – гласил плакат, натянутый над помостом Большого Зала. Сбоку свисало написанное на простыне приложение – длинный список учеников, которых тут не приветствуют, и тех, кого желает повидать директор. Живыми или мертвыми.

К тому времени, как в зал явились Парри, Фредди и Гормошка, празднество было уже в разгаре. Праздники в Свиноморде всегда начинали заранее – отчасти нарочно, потому что слушать приветственные речи все равно никто не приходил, отчасти просто потому, что так получалось.

Гормошка потратила уйму времени на сборы. Когда парни спросили, чего она так застряла, она ответила, что делала прическу. Фредди предположил, что она, наверно, побрилась налысо и отращивала волосы заново, и был вознагражден болезненным пинком в лодыжку.