— Этот Харольд, по-моему, в порядке, но никогда ничего не известно, если имеешь дело с чертовщиной. Поживем увидим.
Харольд провел своих гостей к краю поляны. Они остановились под большой разлапистой сосной. Люди в балахонах находились ближе к костру, метрах в двенадцати от них. Фрост повертел головой из стороны в сторону и повернулся к Харольду.
— Послушайте, я не хочу показаться бестактным, но насколько я знаю… Я читал, что свои обряды вы совершаете, как бы это сказать…
— Обнаженными? — улыбнулся Харольд.
— Ну, да, — кивнул Фрост, прикуривая сигарету.
— Что ж, обычно так и бывает. Но если к нам приходят гости… Вот вы сами стали бы танцевать в чем мать родила перед посторонними людьми?
— Это зависит… — многозначительно протянул Фрост и рассмеялся. — Да нет, я пошутил. Конечно, не стал бы.
— Вот поэтому сегодня мы и не снимаем одежд, — подвел итог Харольд.
— А что мы должны… — начала Бесс.
— Делать? Ничего. К сожалению, у нас тут некуда присесть, так что просто располагайтесь поудобнее и смотрите. А если возникнут какие-то вопросы, я с удовольствием отвечу на них после окончания церемонии. А если не смогу я, то ответит наша жрица.
— Жрица? — переспросил О’Хара.
— Да. По нашим верованиям обрядом должна руководить женщина. Этот обычай идет из глубокой древности, когда люди еще поклонялись Великой Матери — Земле.
— А, конечно, — улыбнулся О’Хара. — Как это я сам не додумался? Куда же без матери-то?
Харольд окинул его долгим взглядом и слегка наклонил голову.
— Ну, мне пора. Увидимся после церемонии.
И он отошел.
Фрост посмотрел на ирландца.
— Так что там насчет матери? — спросил он. Ирландец пожал плечами.
— Черт его знает. Я ничего не понял.
— Я объясню тебе это, когда ты подрастешь, — пообещал капитан.
— Перестаньте пошлить, вы оба, — сердито сказала Бесс. — Имейте хоть немного уважения… О, слушайте!
Послышалось монотонное пение. Сначала оно звучало очень тихо, но постепенно набирало силу. Люди, стоявшие вокруг костра, ритмично раскачивались в такт звукам.
— Они словно впали в транс, — шепнула Бесс, наклоняясь к Фросту.
Капитан не ответил. Вид фигур в черных балахонах все еще напоминал ему тех парней, с которыми ему пришлось столкнуться в доме профессора Уэллса, и это не вполне благотворно действовало на психику.
— Не нравится мне это, — вполголоса сказал О’Хара. Бланш Карриган повернулась к нему.
— Подожди, Майк. Ты сам увидишь, что это хорошие люди. Они искренне верят и уже за это достойны уважения. И они хотят, чтобы и мы поверили в их богов. Я тоже была шокирована, когда профессор первый раз привел меня сюда, но потом…