С самого утра весь дом готовился к балу. Наряды дам подверглись придирчивому осмотру. Напоследок гладились нижние юбки и развешивались платья. После чая принесли две лохани горячей воды. Бал начнется не раньше девяти, но приехать вовремя было бы немыслимо, ибо хозяйка и избранные гости могут еще сидеть за ужином. Гости начнут прибывать ближе к десяти.
Люсинда вымылась и легла отдохнуть, наказав Полли разбудить ее в половине девятого. Туалет Люсинды был поистине великолепен. Она настояла на том, чтобы модистка шила его на Трейли-сквер, чтобы никто не смог увидеть фасона раньше времени. Серебристо-розовая стеганая нижняя юбка была расписана нежными полевыми цветами. Тот же вышитый рисунок повторялся на серебряном верхнем платье с распашной юбкой. Низкий квадратный вырез был обшит кружевом. Тесно прилегающий корсаж украшали три серебряных банта. На кружевных воланах узких рукавов из бледно-розового кружева тоже красовались банты. Юбки, доходившие до щиколоток, открывали розовые шелковые туфельки с серебряными пряжками. Драгоценностей было немного. Розовые бриллианты в ушах и маленький крест с жемчугом и бриллиантами на шее.
— О, миледи, — ахнула Полли, — что за прелесть!
— Верно, — согласилась Люсинда, поправляя прическу. — Мне нравится, как ты уложила мне волосы.
— Это Джесси показала, та, что заменит меня. Лучше ее никто не справится! Она называет этот стиль «Помпадур».
— Мне идет, — решила Люсинда, поворачивая перед зеркалом голову так и этак. Прическа была довольно простой, несмотря на свое название в честь последней любовницы французского короля. Волосы зачесывались назад, и с одного бока выпускалось несколько локонов, заколотых булавкой с розовым бриллиантом.
Джордж Уорт, предварительно постучав, сунул голову в дверь:
— Ты готова, Люси? Уже четверть десятого.
Полли накинула на плечи госпожи розовую бархатную ротонду с капюшоном, подбитую темным соболем, и вручила большую муфту из того же меха.
— Внутри ваш веер и батистовый платочек, миледи.
— Присмотри, чтобы постель застелили надушенным лавандой бельем и поставили на столик поднос с вином, — тихо велела Люсинда горничной.
— Мы с Джоном все сделаем, миледи, — заверила та, подмигнув.
Экипаж Люсинды встал в длинную линию карет, ожидавших очереди въехать во двор особняка Уитли. После долгого ожидания лакей графа, в черной с золотом ливрее, помог им спуститься.
— Ты не забыл разрешение? — в десятый раз допрашивала Люсинда брата. Джордж вытащил бумагу из кармана и помахал перед носом сестры.
— Так скажешь ты, кто этот счастливчик, Люси?