— Я узнал об этом мире по-своему. И мой путь познания очень сильно отличается от твоего.
Она поставила томик Фроста на полку.
— Если хочешь, пойдем отсюда.
Они поездили еще немного по старой части города, а потом поужинали в кафе на открытом воздухе.
— Если ты не устала, мне бы хотелось свозить тебя еще в одно место, — неожиданно предложил Джейс.
— Куда?
— На запад от города.
Что-то в его голосе подсказывало: это особое место и он хочет показать его ей.
— Нет, я не устала.
Пока они ехали, тени стали заметно длинней, и наконец Элисон увидела впереди вздымающиеся вершины. Скоро они покинули город.
Джейс съехал с дороги и затормозил почти у самых скал. На Элисон были босоножки на высоких каблуках, и теперь, помогая ей выбраться из машины, Джейс задержался на них взглядом.
— Тебе придется быть очень осторожной.
— Хорошо, — ответила она и выпрыгнула из машины, опираясь на его крепкую руку.
Он повел ее по тропе, они поднялись по ступеням и остановились на вершине — на ровной, довольно большой площадке. Джейс указал на запад, где небо было как палитра: ярко-оранжевое, бледно-розовое, переходящее в густо-розовое и фиолетовое, и все это на синем фоне.
А в центре, как огненный шар, висело солнце, с каждой секундой медленно опускавшееся все ниже и ниже, заставляя красные вершины скал сверкать и переливаться.
Ничего подобного Элисон даже вообразить не могла.
— Джейс, как красиво!
Они стояли рядом, лицом на запад. Джейс опустил на нее взгляд.
— Я не хотел, чтобы ты уезжала, не увидев заката хотя бы раз.
— Никогда не забуду, — прошептала она и почувствовала на глазах слезы.
Джейс нежно взял ее за подбородок.
— В чем дело?
— Ты оставил мне приятные воспоминания.
— Могу предположить, что у тебя их достаточно.
Элисон попыталась сморгнуть слезы.
— Не так много, как тебе кажется, — прошептала она.
— Что ты хочешь этим сказать?
Она никому не говорила об измене Дейва.
Ей не хотелось жалости, и меньше всего — от Джейса. Измена мужа делала ее слабой и глупой — и вместе с тем очень уязвимой.
— Просто… — начала она и замолчала.
Джейс гладил Элисон большим пальцем по щеке, заставляя ее продолжать:
— Просто, когда теряешь кого-то, вместо счастливых появляются грустные воспоминания.
— Мне очень жаль, что ты его потеряла.
Она почувствовала себя лицемеркой. Злясь и обижаясь на Дейва за предательство, она скучала по нему. А глядя на Джейса, думала, как должна была бы вести себя, чтобы такой мужчина, как Джейс, оставался ей верным. Очевидно, она недостаточно сексуальна, иначе Дейв никогда бы не…
— О чем ты сейчас думаешь? — хрипло спросил Джейс.