Амулет любви (Смит) - страница 55

Элисон быстро распахнула перед ними дверь, осторожно обняла Сесилию, помня о ее сломанном ребре, пожала руку Джорджу. Потом пощекотала малыша по шейке.

— Я так рада видеть вас! Что заставило вас вернуться в Ред-Блафф?

Джейс молча стоял позади них.

— Мы вернулись, чтобы как следует поблагодарить вас, — ответила Сесилия. — Через несколько недель мы уезжаем в Калифорнию, Джордж будет работать там. Я хотела оставить вам что-нибудь на память о нас, что-то, что говорило бы о нашей благодарности.

Джейс открыл квадратный футляр, который держал в руке. Элисон заглянула внутрь.

— Это пояс ручной работы, — пояснил Джордж.

Элисон провела по нему пальцами.

— Какой красивый!

Сесилия тоже протянула ей подарок — очень странной формы.

— Надеюсь, тебе понравится.

Элисон жестом пригласила всех в гостиную. Они сели на диван, а Джордж остался стоять, покачивая Пабло на руках.

Элисон не могла оторвать от малыша глаз.

— Я скучала по нему. У вас такой милый маленький мальчик.

— Мы знаем, — улыбнулся Джордж.

Вернувшись к подарку, она аккуратно сняла обертку и увидела корзинку. Но это была не простая корзина: по бокам были вытканы фигурки и символы.

— Очень красиво, — оценила Элисон.

— Я из племени апачи, — пояснила Сесилия. Моя бабушка научила меня плести такие вещи.

— Ты сплела сама?

— Я занимаюсь этим с детства. Но эту я сделала специально для тебя. И корзинка эта особенная.

— Особенная?

Сесилия улыбнулась.

— Она называется корзиной гармонии. Она сплетена из ивы и осоки, а моя бабушка показала мне, как украсить ее полевыми цветами.

Элисон рассматривала бусинки и перья.

— Каждая корзинка рассказывает историю, объяснила Сесилия.

— И какая история у этой?

Сесилия бросила хитрый взгляд на Джейса.

— Она рассказывает об одном мужчине и об одной женщине: каждый был сам по себе, а потом их жизни объединились.

Элисон почувствовала, как застучало сердце. Она тоже посмотрела на Джейса, но тот ничего не заметил. Он взял Пабло из рук отца и поднял у себя над головой.

— Вижу, ты подрос на пару дюймов, — обратился он к малышу.

Пабло махал ручками и хохотал, показывая новый зуб.

— Большое спасибо за подарок. — Элисон была немного смущена. Она поставила корзинку на сервировочный столик и подошла к Джейсу. — Дай мне подержать его.

Он передал ей малыша.

— Мне было интересно, сколько ты выдержишь, пока не попросишь.

Элисон пригласила гостей остаться на ужин, но они отказались. Выпив лимонада и поболтав с час, гости поднялись. Джордж взял Пабло с колен Элисон и вышел вместе с Джейсом, оставив женщин попрощаться.

— Я не хотела смутить тебя своей историей, заметила Сесилия. — Но я чувствую, что между тобой и шерифом существует связь. А корзинка служит напоминанием, что гармония наступит, если ты позволишь ей наступить.