Настоящее сокровище (Симмонс) - страница 17

— В чем дело, миссис Аллен? — спросила девушка, огорченная неожиданной заминкой.

— Скажи, Беатрис! — воскликнула Лола, обмахиваясь веером. Глаза и щеки ее горели от возбуждения. — Скажи ей.

Миссис Ван Аллен, очевидно, решила, что хозяйка должна знать о том, что происходит в ее доме.

— Ах, моя дорогая, это касается одного из ваших официантов.

Тори предпочла бы избежать беседы, однако не представляла как это сделать.

— А что такое с моим официантом?

Лола Олбрайт решила внести в разговор свою лепту:

— Нельзя сказать, чтобы это была полностью его вина, Виктория. Один молодой человек выпил лишнего, но вы знаете, это часто случается на подобных мероприятиях.

— Это не оправдывает его оскорбительного поведения по отношению к обслуживающему персоналу, — заявила миссис Ван Аллен, захлопывая веер, пристегнутый к бриллиантовому браслету. — Я уверена, вы согласитесь со мной, Виктория.

— Конечно.

— Следует соблюдать приличия.

— Разумеется.

— Хорошие манеры — это всегда хорошие манеры.

Лола как попугай согласно кивала головой. Тори никогда еще не видела у этого обычно бледного существа такого оживленного лица и пылающих щек.

Определенно, скандал пошел на пользу Лоле Олбрайт.

Миссис Ван Аллен продолжала развивать свою мысль:

— Поведение может быть либо приличным, либо неприличным. Середины тут нет. И потому очень легко перейти за грань, отделяющую один тип поведения от другого.

— У него были смягчающие обстоятельства, — осмелилась заметить ее верная тень.

Царственная голова чуть заметно повернулась в ее сторону, и драгоценности сверкнули, отразившись в зеркалах.

— Воспитание всегда видно, Лола. Так же, впрочем, как и его отсутствие.

— Вы считаете, что оно обнаруживает себя? — елейным голосом спросила Тори.

— Конечно!

— Но он иностранец, — осторожно напомнила Лола. Тори чувствовала, что произошло какое-то недоразумение.

— Кто иностранец? — спросила она. Среди ее гостей были представители тридцати национальностей.

— Мужчина, о котором мы говорим.

— И кто же это?

— Это человек сомнительного поведения.

— Понимаю, — ничего не понимая, сказала Тори. — Если вы позволите, я пойду взгляну на него сама. — И, не дав им опомниться, скрылась в толпе.

Пробираясь к тому месту, откуда доносился шум, Тори спрашивала себя, куда запропастился Диккенс. Наконец она оказалась в группе зевак, над которыми возвышалась рыжая голова виновника скандала. В небольшой просвет между зрителями ей удалось разглядеть клетчатую шотландскую юбку и нечто такое, отчего ей вдруг стало трудно дышать. Рукой в перчатке она в ужасе закрыла рот, чтобы не закричать. Потом крепко зажмурилась и посмотрела снова.