Настоящее сокровище (Симмонс) - страница 70

— В графскую спальню.

— Вы сказали — в графскую спальню?

— Да, мисс Сторм; Со времени постройки дома, вернее, этого крыла — оно было пристроено в 1371 году, — эта комната всегда использовалась как спальня владельца замка.

Тори обратила внимание, что стены здесь в несколько футов толщиной. Судя по проемам окон, которые, видимо, появились только тогда, когда исчезла вероятность нападения на остров, некоторые секции стен имели толщину не меньше шести футов.

Замок Сторм был настоящей крепостью.

— Ну вот мы и пришли, мисс. — Они дошли до конца коридора, и Молодой Нед постучал в последнюю дверь.

Прозвучало приглушенное «войдите».

Молодой Нед повернул большую резную ручку двери, толкнул ее и, пропустив девушку в комнату, осторожно закрыл за ней дверь.

Митчелл вышел в гостиную из смежной с ней спальни. На нем был традиционный килт, но он не успел застегнуть рубашку, надеть вечерний фрак и завязать галстук.

Его волосы отросли еще длиннее. Темными каштановыми волнами они падали ему на плечи, и Тори захотелось пригладить их, а потом опять спутать, чтобы получить возможность снова пригладить.

Митчелл никак не мог застегнуть запонку на манжете. Тори воспользовалась этой секундной заминкой, чтобы полюбоваться на него. Хозяин замка был необыкновенно красивым мужчиной.

И она любила его.

Митчелл поднял на нее глаза.

— А, это ты. — Они перешли на ты еще в Сторм-Пойнте, после сцены в библиотеке. В его голосе не прозвучало ни радости, ни осуждения; чувствовалось, что он просто испытал облегчение при виде нее.

— Да, я приехала.

— А Элис?

— И Элис тоже.

— Миссис Пайл покажет ей комнаты и позаботится,чтобы она как следует отдохнула.

Тори чуть не выпалила, что тоже не отказалась бы пройти к себе в комнату, чтобы немного прийти в себя.

— Я знаю, что тебе тоже нужен отдых. Он опять читает ее мысли.

— Обычно мы не настаиваем, чтобы гости, которым пришлось проделать долгое путешествие, переодевались и спускались обедать вниз, — сказал Митчелл. — В первый день им позволяется обедать в своих комнатах.

— Но…

— Но сегодня вопреки традиции я хотел бы, чтобы вы с Элис пообедали вместе со всеми.

Тори почувствовала, что Митчелл чем-то угнетен.

— Почему? — спросила она.

На лице его мелькнула тень раздражения.

— В доме есть и другие гости. — Последовала короткая пауза. — Нежданные гости.

— Нежданные в смысле незваные?

Он кивнул.

Она закусила губу, подавляя улыбку.

— Я знаю, что такое незваные гости.

— Боюсь, это не тот случай. Тори засмеялась:

— А ты не потребовал, чтобы они прислуживали тебе за столом?

— Мне совсем не до смеха, Тори, — сказал Митчелл и начал мерить шагами комнату.