Он взъерошил волосы жестом, который она так любила.
— Думаю, миссис Форбс имеет на меня виды.
— Объясни.
— Подумай.
— Надин?
Митчелл остановился.
— Вот именно. Надин. У нее похолодело сердце.
— А что в этом плохого?
Митчелл взорвался:
— Господи, конечно же, ничего, за исключением того, что ей не больше девятнадцати лет и она вполне могла бы быть моей дочерью! — Тори молчала. — Не говоря уж о том, что она совершенно не интересует меня. Однако я не хотел бы задеть ее чувства, — добавил он, остывая. — Мне жаль этого ребенка. Вот и все.
— Для женитьбы этого недостаточно, — согласилась Тори.
— Если я соберусь жениться, то не на такой девушке, как Надин Форбс. Я не могу находиться в одной комнате с ее ужасными родственниками больше пяти минут.
— Ну, я думаю, у тебя найдется более веская причина отказаться от этой женитьбы.
— И не одна, а целая сотня, — буркнул он.
Тори поинтересовалась, что хочет Митчелл в этой ситуации от нее.
— Я хотел бы, чтобы ты оказала мне одну услугу.
— Я?
Он кивнул.
— Какую же?
— Сегодня за обедом ты должна создать у них впечатление, будто приехала сюда осмотреться и принять решение.
— Какое решение? — Тори напряженно застыла.
— Дай им понять, что приехала посмотреть замок и остров и решить, хочешь ты здесь жить или нет.
«О черт, во что я ввязываюсь?»
— Зачем? — сказала она вслух. — Я должна притвориться, что хочу купить у тебя замок?
— Господи, нет, конечно.
— Тогда зачем?
Митчелл возвел глаза к небу, его терпению грозил прийти конец.
— Ты должна сделать вид, что собираешься за меня замуж.
— Замуж?
— От них не так легко избавиться, Тори. Это единственное, что заставит их убраться.
— Значит, я должна сказать, что выхожу за тебя замуж?
— Да, сказать, что ты выходишь за меня замуж.
— Полагаю, вас следует поздравить, лорд Сторм, — промурлыкала Сильвия Форбс, напомнив ему сытую холеную кошку. Он только что вошел в гостиную и сообщил о приезде новых гостей.
Митчелл не был с нею груб, но и не был особенно любезен.
— Благодарю вас, миссис Форбс. — Он налил себе двойную порцию шотландского виски в большой бокал, не разбавляя его ни льдом, ни содовой, ни водой. Митчелл считал, что имеет право выпить, а интуиция подсказывала ему, что это следует сделать в самом начале вечера.
— Просто Сильвия.
— Благодарю вас, Сильвия, — безразлично повторил он.
— Поздравить? — подал голос Роджер Форбс, который, как заметил Митчелл, уже налил себе виски. Обычно светскую беседу поддерживала только Сильвия. У Митчелла сложилось впечатление, что она, не доверяя пасынку, велела ему не вмешиваться в разговор.