— Да, — сказала Сильвия, стараясь придать своему голосу как можно больше искренности и благодушия. Но Митчелла ее тон не мог обмануть: слова Сильвии сочились ядом. — По-моему, нашего хозяина можно поздравить с помолвкой.
Роджер Форбс недоверчиво изогнул красивую бровь:
— С помолвкой?
— Да, он обручился, сделав первый шаг к тому счастливому состоянию, которое каждый человек обретает в желанном браке. — Покачивая бедрами, Сильвия подошла к любимому креслу Митчелла и уютно устроилась в нем.
— Должно быть, помолвка состоялась совсем недавно, — заметил Роджер, забыв произнести слова поздравления.
— Да, — не колеблясь ответил Митчелл.
Они даже представить себе не могут, до какой степени «недавно» состоялась эта помолвка.
— Так вы, наверное, познакомились в Америке, — не унималась Сильвия. На ней было золотистое платье, выгодно оттенявшее цвет ее кожи и волос.
— Моя невеста — американка, — подтвердил Митчелл, сделав глоток неразбавленного виски.
Огненная жидкость обожгла горло. Сильвия взяла рюмку со своим любимым шерри и пригубила.
— Насколько я понимаю, она ваша кузина? Митчелл не ответил и, изнывая от тоски, переступил с
одной ноги на другую.
Где же Элис? И Маккламфа? И куда наконец подевалась Тори?
— Она ваша кузина? — настойчиво повторила Сильвия.
— Очень дальняя, — неохотно ответил он и начал ходить взад-вперед вдоль камина.
— Как это замечательно, когда все остается в семье! — Сильвия едва заметно вздохнула.
Митчелл бросил на нее уничтожающий взгляд.
— Что вы имеете в виду, миссис Форбс?
Сильвия смутилась, не зная, что ответить. К счастью, в этот момент дверь гостиной отворилась и вошла Элис Фрэйзер.
Митчелл обернулся и издал радостный вздох облегчения.
— Вы сегодня чудесно выглядите, Элис.
— Спасибо, Митчелл.
Она и правда выглядела в этот вечер чудесно. На ней было длинное шелковое платье, подчеркивавшее естественную свежесть ее лица. Густые каштановые волосы были убраны наверх и скреплены заколкой с камнями, очень похожими на настоящие бриллианты.
Может быть, она одолжила их у Тори?
Элис даже воспользовалась косметикой, правда, очень умеренно, лишь подчеркнув глаза и улыбку.
Митчелл задумался: уж не его ли дорогой Маккламфа явился причиной этой столь неожиданной перемены?
Роджер Форбс, который к этому моменту приканчивал уже второй бокал мадеры, переводил глаза с Митчелла на Элис и наконец не выдержал:
— Может быть, вы окажете нам честь и представите нас своей невесте, Сторм?
— Конечно, с удовольствием, когда…
И в ту же секунду за дверью гостиной послышались шаги, по которым он сразу узнал Викторию.