— Миссис Дзрджски, у вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, куда они могли поехать? К кому Арлена могла бы обратиться, если бы с ней случилась какая-нибудь неприятность?
Старуха поджала губы и задумалась.
— Ну, конечно же, к сестре ее покойного мужа. Но я думаю, что вы уже говорили с Гэйл.
— Гэйл, — повторил Хансен. — А какая у нее фамилия, мэм?
— Та же самая, что и у Алана с Арленой. Я хочу сказать, что Гэйл дважды была замужем, но детей у нее не было, и после второго развода она взяла свою девичью фамилию. Я часто говорила Арлене, что мужчине-ирландцу верить ни в коем случае нельзя, но Гэйл была всегда...
— Гэйл Демарко, — произнес Хансен.
— Да.
— Вы знаете, где она живет? Где она работает?
Госпожа Дзрджски посмотрела на него с таким видом, будто собиралась заплакать.
— Если я не ошибаюсь, Гэйл живет неподалеку от того места, где Колвин-авеню переходит в Колвин-бульвар. Арлена как-то раз брала меня с собой к ней в гости. Да-да, совсем рядом с Хертел-плаза, к северу от парка.
— А где она работает? — спросил Хансен. В его голосе прозвучало гораздо больше нетерпения, чем ему хотелось бы.
Старуха испуганно взглянула на него.
— О, Гэйл всегда работала в Медицинском центре округа Эри. Она хирургическая сестра.
Хансен снова ласково взял ее за руки.
— Спасибо, миссис Дзрджски. Вы оказали нам поистине неоценимую помощь. — Он кивнул Брубэйкеру и Майерсу, и все трое отправились обратно к дому Демарко.
— О боже, только бы с Арленой ничего не случилось, — сказала им вслед старуха, стоявшая в дверях.
По ее лицу текли слезы. — Только бы с Арленой ничего не случилось.
Вернувшись в кухню Арлены Демарко, Брубэйкер вынул сотовый телефон и позвонил в справочную службу. Ему назвали адрес мисс Гэйл Демарко на Колвин и телефонный номер, по которому Хансен тут же позвонил. Ответа не последовало. Тогда он набрал номер Окружного медицинского центра, представился полицейским и узнал, что медсестра Демарко в данный момент занята на операции, но освободится минут через тридцать.
— Ладно, — сказал Хансен, — вы вдвоем отправляйтесь к дому на Колвин-авеню.
— Вы хотите, чтобы мы вошли туда? — спросил Майерс, поднимая со стола таран.
— Нет. Только заблокируйте это место. Проверьте подъездные пути, и если микроавтобус «Форд» окажется там, то вызывайте меня. Можете расспросить соседей, не видели ли они там этот автомобиль, или Арлену Демарко, или Фрирса, или Курца, но не входите в дом, пока я не приеду туда.
— А где же будете вы, капитан? — Брубэйкер, казалось, был немало удивлен этой неожиданной активностью.