— Вчера днем. Сразу же после окончания «Колеса фортуны».
— То есть примерно в шестнадцать тридцать?
— Да.
— И она была одна?
— Нет. С нею был мужчина, негр. Я еще тогда подумала, что он какой-то очень странный. Скажите, офицер, она была его заложницей? Я хочу сказать, что мне все это показалось очень странным. Арлена совсем не выглядела испуганной, а вот мужчина... Я имею в виду, что он показался мне очень благообразным, но... но я подумала, что все это очень странно. Неужели он похитил ее?
— Именно это мы и пытаемся выяснить, миссис Дзрджски. Это тот самый мужчина? — Хансен показал ей фотографию Джона Веллингтона Фрирса.
— О мой бог, да. Он что, на самом деле опасен?
— Вы знаете, куда они отправились?
— Нет. То есть не наверняка. Я одолжила Арлене автомобиль Дзрджского. Я хочу сказать, что теперь почти никогда не езжу на нем сама. Когда мне нужно куда-нибудь отправиться, меня возит маленький Чарльз, который живет тут, недалеко по нашей ули...
— Какой это был автомобиль, миссис Дзрджски?
— О... такой... такой маленький автобус. «Форд». Кертис всегда покупал «Форды» в их представительстве на Юнион, даже когда...
— Вы помните марку и год выпуска машины, мэм?
— Марку? Вы имеете в виду название? То есть еще какие-то слова, кроме «Форда»? Святые небеса, конечно, нет. Знаете ли, такой большой, старый микроавтобус, с отделкой под дерево.
— "Кантри Сквайр"? — спросил Хансен. Брубэйкер и Майерс возвратились в кухню, их оружие было убрано. Брубэйкер помотал головой. В доме никого больше не оказалось.
— Да, вполне возможно. Звучит очень похоже.
— Старый? — продолжал расспрашивать Хансен. — Может быть, семидесятых годов?
— О нет, офицер. Старый, но не настолько. Кертис купил его в тот год, когда у Дженис родилась первая дочь. Это был тысяча девятьсот восемьдесят третий.
— А вы помните номер этого «Форда Кантри Сквайра», мэм?
— Нет, не помню... но вон там, в том ящике, должны лежать все документы и страховой полис на машину. Я всегда... — Она осеклась, глядя на то, как Брубэйкер без лишних слов запустил руку в ящик и почти сразу же извлек оттуда документы на машину. Он громко прочитал номер, а бумагу засунул в карман своего пальто.
— Вы оказали нам очень, очень большую помощь, миссис Дзрджски. Очень большую. — Хансен с величайшей деликатностью взял обеими ладонями испещренные пигментными пятнами руки старухи. — А теперь не можете ли вы сказать нам, куда отправились Арлена и этот мужчина?
Мона Дзрджски покачала головой.
— Этого она не говорила. Я уверена, что не говорила. Арлена только сказала, что у нее произошло что-то очень важное, и спросила, нельзя ли ей воспользоваться моим микроавтобусом. Мне показалось, что они спешили.