Отмороженный (Симмонс) - страница 88

— Я могу передать эту папку ФБР. Счет, который связывает Миллуорта с дантистом. А размер оплаты говорит о несомненном вымогательстве. Конвей шантажировал Джеймса Хансена.

— Наверняка вы можете попытаться это сделать. Но ведь нет никаких официальных документов, говорящих о том, что Миллуорт выплатил эти деньги, а имеется одна лишь запись о посещении кабинета.

— Но я не понимаю, каким образом рентгеновские снимки соответствовали зубам тех трупов, которые мистер Хансен оставлял на местах этих многочисленных убийств и самоубийств.

— Создается впечатление, что мистер Конвей, доктор стоматологии, имел клиентуру главным образом среди мертвецов.

Фрирс еще раз посмотрел на снимки.

— Конвей жил и работал в Кливленде. А многие из этих убийств-самоубийств произошли в городах, находящихся очень далеко оттуда. Даже если Хансен каким-то образом отыскивал мужчин, которым готовил на будущее участь обгоревших трупов, каким же образом он мог заставить всех их съездить в Кливленд и сделать рентгеновские снимки полости рта?

Курц пожал плечами:

— Хансен чрезвычайно хитрый сукин сын. Может быть, он предложил этим беднягам обслуживание у зубного врача в качестве одного из условий для приема на работу. Мне представляется, что он заставлял Конвея летать в каждый из тех городов, где он в то время жил, делать снимки зубов этих парней — может быть, когда они уже были мертвы, — а затем дантисту оставалось лишь высылать снимки из Кливленда. Впрочем, это не имеет особого значения, не так ли? Вопрос в том, что вам необходимо немедленно убираться отсюда.

Фрирс снова заморгал. На его лице, искаженном чуть заметной гримасой боли, появилось упрямое выражение.

— Из Буффало? Я не уеду. Я должен...

— Да не из Буффало, а только из этой гостиницы. У меня есть для вас вариант получше, с помощью которого вам, возможно, удастся прижать Миллуорта к ногтю, а не сделаться жертвой еще одного нераскрытого убийства и в виде картонной папки навсегда кануть в шкаф кабинета нашего доброго капитана.

— Но мне некуда...

— Я присмотрел для вас одно местечко, где вы могли бы прожить несколько дней, — сказал Курц. — Там не полностью безопасно, но в Буффало для вас сейчас не существует ни одного по-настоящему безопасного места. — Как и для меня, мог бы добавить Курц. — Собирайтесь, — произнес он вслух. — Вы выезжаете из отеля.

* * *

Брубэйкер и Майерс колесили по центральным улицам города, глядя, не мелькнет ли где-нибудь синяя «Вольво» Курца, осматривая тротуары — не идет ли он там пешком, и после каждого круга возвращались к «Ройял делавер армз».