— Я могу пойти в туалет в каком-нибудь кафе или лучше… Слушай! Мы пойдем сядем куда-нибудь, и ты пойдешь в туалет, пока он не будет спускать глаз с меня…
— А если он пойдет за мной?
— Он за тобой не пойдет… А потом, ты имеешь право закрыть дверь на ключ…
Они все еще ходили по ту сторону Мёзы, по пустынным и плохо освещенным широким улицам. Они слышали за собой мерные шаги полицейского, который, кажется, и не собирался прятаться.
— А не лучше ли нам пойти в «Веселую мельницу»?..
Это будет более естественно… Мы ведь ходим туда почти каждый вечер… А если мы убили турка, нашей ноги там больше бы Не было…
— Сейчас еще слишком рано!
— Подождем…
Они замолчали. Перешли через Мёзу, бродили по центральным улицам, время от времени проверяя, ходит ли все еще за ними Жирар.
На улице По д'Ор они увидели светящуюся вывеску ночного кабачка, который только что открылся.
— Войдем?
Они вспомнили свое бегство оттуда прошлой ночью и вошли в кабачок, преодолевая сильное внутреннее сопротивление.
Виктор стоял у дверей с салфеткой на руке, а это означало, что клиентов не было.
— Пошли!
— Добрый вечер, месье! Вы не встретили Адель?..
— Нет! Она не пришла?
— Нет еще!
— Странно, она ведь никогда не опаздывает! Входите… Портвейн?..
— Да, портвейн!
Зал был пуст. Музыканты не утруждали себя игрой на своих инструментах. Они болтали, наблюдая за входной дверью.
За стойкой хозяин в белом пиджаке расставлял английские и американские флажки.
— Здравствуйте, месье! — крикнул он издали. — Как дела?..
— Все в порядке.
Полицейский вошел вслед за ними. Это был еще молодой человек, немного напоминавший конторского служащего. Он отказался отдать свою шляпу швейцару и сел у дверей.
По знаку хозяина музыканты заиграли, в то время как профессиональный танцор, сидевший в глубине зала, где он писал письмо, подошел к единственной посетительнице кабачка, пришедшей сюда потанцевать.
— Иди!
Дельфос сунул что-то в руку приятелю, а Жан колебался, взять ли это. Полицейский смотрел на них. Но они действовали под столом.
— Сейчас как раз подходящий момент…
Шабо решился взять засаленные ассигнации. Он держал их в руке, боясь лишним движением привлечь к себе внимание. Он встал.
— Сейчас вернусь, — громко сказал он.
Дельфос, с трудом скрывая облегчение, невольно бросил на полицейского торжествующий взгляд. Хозяин остановил Жана:
— Подождите, я дам вам ключ. Уборщица еще не пришла… Не понимаю, что это они все сегодня опаздывают.
Дверь в погреб была приотворена; из нее несло сыростью. Вспомнив прошлую ночь, молодой человек поежился.
Дельфос залпом выпил свой портвейн. Ему показалось, что от этого он почувствовал себя лучше, и он проглотил также портвейн своего приятеля. Инспектор не шевелился! Значит, их маневр оказался удачным. Через несколько секунд вода унесет компрометирующие их ассигнации.