Под конвоем лжи (Силва) - страница 381

Из окна кухни Макмэнна открывался превосходный вид на причалы и устье Хамбера. Макмэнн поднялся, раздвинул занавески и выглянул. Констебля на пирсе не было. Макмэнн накинул свою видавшую многие виды клеенчатую куртку, зюйдвестку, взял со стоявшего возле двери столика фонарь и вышел.

Включив фонарик, он направился к воде, но не успел сделать и нескольких шагов, как услышал характерный звук, с каким заводят дизель, а потом ровный стук лодочного мотора. Старый моряк прибавил шагу и вскоре увидел, что это была «Камилла», лодка Джека Кинкэйда.

«Он что, спятил? — спросил себя Макмэнн. — Выходить в море в такой шторм?»

Перейдя на бег, он громко закричал:

— Джек, Джек! Стой! Опомнись! Не сходи с ума!

А потом он понял, что человек, отвязавший швартовы «Камиллы» от причала и легко перепрыгнувший на корму лодки, не был Джеком Кинкэйдом. Кто-то украл его лодку. Он оглянулся, высматривая констебля, но не увидел. Незнакомец вошел в рулевую рубку, мотор сразу затарахтел быстрее, и «Камилла» стала отходить от причала.

Макмэнн пробежал еще немного.

— Эй, вы, там! Ну-ка, вернитесь!

В ответ на его слова из рубки показался второй человек. Макмэнн увидел слабую вспышку, в которой сразу распознал выстрел, но не услышал ни звука. Вернее, он услышал, как пуля просвистела в опасной близости от его головы, и поспешно упал наземь за пару пустых бочек. Тут же в его укрытие ударили еще две пули, а потом стрельба прекратилась.

Выглянув из-за бочек, он увидел корму «Камиллы», направлявшейся в открытое море.

И лишь потом Макмэнн заметил что-то, плававшее в испещренной радужными масляными пятнами воде около причала.

* * *

— Начните сначала, Йан, — сказал Локвуд своему невидимому собеседнику и повернулся к Вайкери. — Мне кажется, что вам следует самому поговорить с ним, майор Вайкери.

Вайкери взял из руки Локвуда телефонную трубку. В штаб операции звонил некий Йан Макмэнн из Клиторпса.

— Два человека только что украли рыбацкую лодку Джека Кинкэйда и выходят в открытое море.

— Мой бог! — Вайкери чуть не поперхнулся. — Откуда вы звоните?

— Из Клиторпса.

Вайкери, скосив глаза, посмотрел на карту.

— Клиторпс? Разве мы не поставили там своего человека?

— Поставили, — подтвердил Макмэнн. — Только сейчас он плавает около причала с пулей в сердце.

Вайкери выругался сквозь зубы и только потом спросил:

— Сколько их было?

— Я видел двоих.

— Мужчину и женщину?

— Было слишком далеко и слишком темно. Кроме того, когда они начали стрелять в меня, я не стал их разглядывать, а поскорее уткнулся носом в грязь.

— Вы не видели с ними молодую девушку?