Челюсти-2 (Сирлз) - страница 142

И старуха тоже. Ведь и она обо всем знала. Они заставят ее смотреть, как умирает ее муж, и мучиться над мыслью, постигнет ли ее та же судьба...

- Акула! - заорал кто-то у входа в аптеку. - Вернулась акула, будь она проклята! Там в воде! Где-то там!

Москотти круто развернулся. Это был владелец лавки с пристани.

- Где?

- Там в гавани труп, - бормотал Хаймэн. - Труп возле пристани. Я смотрю вниз... Плавает возле пристани... Звоните Броуди... Я посмотрел вниз, а там...

- Джонни?

- Чей труп?

- Да ничего фактически не осталось, - причитал он. - Ничего не знаю!

Истерично захлебываясь, Хаймэн пытался набрать номер телефона.

- Плохо... Ничего не осталось... Она вернулась...

- Труп подростка?

Он набирал номер.

- Нет головы. Все сжевано... - Ему удалось дозвониться. - Броуди? Лен?

Москотти овладел собой. Значит, не Джонни. Да и времени было бы мало. Черт, ведь это наверняка был Джеппс. Ну, конечно же, Джеппс, кто же еще? А теперь что делать? Ведь Джонни и акула были там в открытом океане...

Вернулся страх в десять раз сильнейший, чем прежде, и чувство гнева, которое ему удалось чуть охладить. Он их всех уничтожит тут же, на месте, вместе со свидетелем, потом забьется в дыру у себя в Квинз и пускай Броуди докажет, кто виноват. Но у него не было с собой оружия, он его никогда не носил.

Москотти повернулся к фармацевту.

- Значит, говоришь, неделя?

Старбак не ответил. Москотти повернулся к племяннику, приложил ноготь большого пальца к зубам и резким жестом отвел в сторону.

- Нет! - закричала женщина, бросаясь к мужу, но Москотти перехватил ее на пути.

А пистолет изрыгал пламя снова и снова, и с каждым выстрелом бесформенное тело на полу вздрагивало и забивалось все глубже под прилавок. Москотти хладнокровно наблюдал за этой сценой и молился об одном: чтобы сын остался в живых и чтобы акула была от него как можно дальше...

- Бросай оружие! - крикнул кто-то от двери.

Москотти круто повернулся. Мент из итальянцев... Кажется, зовут его Анджело? Анджело неловко вертел в руке пистолет, с ужасом глядя на страшную картину.

- Я сказал: бросай оружие! - повторил он не очень уверенно.

Племянник Москотти не обернулся, а лишь еще раз выстрелил в Старбака.

- Он ничего не слышит! - крикнул Москотти, бросившись к племяннику.

Выстрел Анджело прозвучал в маленькой аптеке, как грохот пушки. У племянника подкосились ноги, он повернул голову к дяде и, удивленно посмотрев на него, упал на колени. По белой рубашке расползалось кровавое пятно. Но пистолета из руки он не выпустил, заметил нападавшего и стал в него целиться...