Дар (Стил) - страница 55

И Джимми новенькая тоже явно пришлась по душе, когда в этот день он пришел посмотреть, как идут дела в ресторане. Мэрибет была сообразительна, опрятна и, как ему показалось, честна. Кроме того, она была хорошенькой, а это он всегда приветствовал. Кто захочет смотреть на унылую старую кошелку, которая равнодушно шлепает перед посетителем чашку с кофе на столик, мечтая только о том, чтобы поскорее закончить работу и сесть у телевизора, вытянув натруженные за день ноги.

Джимми стремился к тому, чтобы все его официантки — и молодые, и средних лет — всегда выглядели приветливыми и улыбались.

Он хотел, чтобы при взгляде на них настроение у клиентов повышалось. И Джулия, и все остальные его устраивали. А теперь еще появилась и Мэрибет. Новенькая очень старалась, и, судя по всему, работать ей действительно было приятно.

Но когда вечером, после окончания первого трудового дня, Мэрибет доплелась до своей комнаты, она была совершенно измучена и только напоминала себе о том, как ей повезло, что она сразу нашла и работу, и кров. Теперь она могла продолжать полноценную жизнь.

Она даже собиралась брать книги из библиотеки и продолжать заниматься.

Мэрибет уже решила, что не позволит судьбе сломать свою жизнь. Оставшиеся до рождения ребенка месяцы — вынужденная задержка на ее пути, но с нужного направления она не собьется.

На следующий вечер в ресторан пришел серьезный молодой парень и заказал бифштекс.

Джулия сказала, что он часто приходит обедать.

— Не знаю почему, — с таинственным видом сказала она, — но у меня такое чувство, что домой идти ему не хочется. Он никогда не заговаривает с нами и не улыбается, но всегда очень вежливый. И вообще он милый молодой человек. Мне всегда хочется его спросить, что он тут делает и почему не идет обедать домой. Может быть, у него нет матери. — Сердобольная Джулия была готова любому поспешить на помощь. — Короче, у него явно что-то произошло. Печальнее глаз я никогда не видела.

Слушай, давай-ка ты пойди его обслужи. — И она подтолкнула Мэрибет в его направлении.

Молодой человек быстро пробежал глазами строчки меню. Он уже успел перепробовать всю их кухню, и у него было несколько любимых блюд, которые он обычно заказывал.

— Добрый вечер. Что вы желаете заказать? — застенчиво спросила Мэрибет.

Юноша посмотрел на нее с нескрываемым интересом. Джулия была права, глаза у него действительно оказались печальные.

— Номер два, если можно. Бифштекс и картофельное пюре, — сказал молодой человек, покраснев.

Ему понравились рыжие волосы новой официантки, и он изо всех сил старался не пялиться на ее фигуру.